Le sport et l'activité physique font partie intégrante d'un mode de vie en bonne santé. | UN | الرياضة والنشاط البدني هي أجزاء لا تتجزّأ من أنماط الحياة الصحية. |
Ces travaux portaient sur divers domaines considérés comme hautement prioritaires pour la santé des femmes, dont le cancer du sein et l'activité physique. | UN | وغطى هذا البحث عددا من مجالات الأولوية العالية المحددة في مجال صحة المرأة شملت سرطان الثدي والنشاط البدني. |
Il s'agit notamment d'informations relatives à la consommation et à l'abus de tabac, d'alcool et d'autres substances, aux comportements sexuels sans danger et aux comportements sociaux respectueux d'autrui, au régime alimentaire et à l'activité physique. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك المعلومات بشأن تدخين التبغ وتناول الخمور، وغير ذلك من تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد، والسلوكيات الاجتماعية والجنسية المأمونة والمُحترمة والعادات الغذائية والنشاط البدني. |
Il s'agit notamment d'informations relatives à la consommation et à l'abus de tabac, d'alcool et d'autres substances, aux comportements sexuels sans danger et aux comportements sociaux respectueux d'autrui, au régime alimentaire et à l'activité physique. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك المعلومات بشأن تدخين التبغ وتناول الخمور، وغير ذلك من تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد، والسلوكيات الاجتماعية والجنسية المأمونة والمُحترمة والعادات الغذائية والنشاط البدني. |
Le jeu fait intervenir l'apprentissage de l'autonomie et de l'activité physique, mentale ou émotionnelle, et il peut se pratiquer soit seul, soit en groupe. | UN | وينطوي اللعب على ممارسة الاستقلالية، والنشاط البدني أو العقلي أو العاطفي، ويمكن أن يتخذ أشكالاً غير محدودة، إما جماعياً أو على انفراد. |
Nutrition et activité physique − L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel et la condition physique de la population; | UN | التغذية والنشاط البدني - والغرض هو تحسين التغذية والحالة البدنية للسكان. |
L'accent est mis sur la toxicomanie, l'hygiène sexuelle, le régime alimentaire et l'exercice physique, la violence et le suicide. | UN | وهو يركز على إدمان المخدرات، والصحة الجنسية، والحمية، والنشاط البدني والعنف والانتحار. |
Multiplier les activités sportives et renforcer l'éducation physique et investir à cet effet et intégrer le sport, les activités physiques et le jeu dans les politiques de santé publique et autres politiques pertinentes. | UN | تعزيز تعليم الرياضة والتربية البدنية والاستثمار فيهما وإدماج الرياضة والنشاط البدني واللعب في سياسات الصحة العامة وغيرها من السياسات ذات الصلة. |
Les exemples particuliers sont le régime et la nutrition, le tabagisme et l'activité physique. | UN | ومن الأمثلة المحددة الحمية والتغذية والتدخين والنشاط البدني. |
Le sport et l'activité physique en général sont importants car ils favorisent l'autonomisation des femmes et l'égalité des sexes. | UN | وأضافت أن الرياضة والنشاط البدني يلعبان دوراً هاماً في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Il vise à faire prévaloir une politique qui s'adresse surtout aux femmes, les Italiennes ayant tendance à associer les sports et l'activité physique à la beauté plutôt qu'à la santé. | UN | وتهدف هذه الخطة إلى تعزيز سياسات تهتم بنوع الجنس، حيث أن المرأة الإيطالية تنحو إلى ربط الألعاب الرياضية والنشاط البدني بالجمال بدلا من الرعاية الصحية. |
Nous avons également lancé des campagnes nationales de sensibilisation de la population par le biais d'un programme tel que : < < Comment va votre diabète? > > , de programmes sur la nutrition et l'activité physique, les mariages sains et la prévention des accidents et des blessures. | UN | هذا كما تم أيضا إطلاق حملات وطنية للتوعية، مثل حملة برامج مكافحة داء السكري وبرامج الغذاء والنشاط البدني وبرامج الزواج الصحي وبرامج الوقاية من الحوادث والإصابات. |
La Women's Sports Foundation, principale autorité en matière de participation des femmes et des jeunes filles dans les sports, préconise l'égalité, éduque le public, mène des recherches et offre des subventions pour promouvoir le sport et l'activité physique des jeune filles et des femmes. | UN | تُعَدّ المؤسسة النسائية للألعاب الرياضية بمثابة المرجعية الرئيسية لمشاركة المرأة والفتاة في مجال الألعاب الرياضية، وهي تدعو لإقرار المساواة وتوعية الجمهور وإجراء البحوث وتقديم المِنَح تعزيزاً للألعاب الرياضية والنشاط البدني لصالح الفتيات والنساء. |
< < Vinnig Vlaanderen > > , campagne de sensibilisation de la population à un régime alimentaire sain et à l'activité physique (20032004); | UN | - " اللياقة للفلمنديين " ، وهي عبارة عن حملة للتوعية موجهة للجمهور العام بشأن الحمية الصحية والنشاط البدني (2003-2004)؛ |
Il s'agit notamment d'informations relatives à la consommation et à l'abus de tabac, d'alcool et d'autres substances, aux comportements sexuels sans danger et aux comportements sociaux respectueux d'autrui, au régime alimentaire et à l'activité physique. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك المعلومات بشأن تدخين التبغ وتناول الخمور، وغير ذلك من تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد، والسلوكيات الاجتماعية والجنسية المأمونة والمُحترمة والعادات الغذائية والنشاط البدني. |
Il s'agit notamment d'informations relatives à la consommation et à l'abus de tabac, d'alcool et d'autres substances, aux comportements sexuels sans danger et aux comportements sociaux respectueux d'autrui, au régime alimentaire et à l'activité physique. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك المعلومات بشأن تدخين التبغ وتناول الخمور، وغير ذلك من تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد، والسلوكيات الاجتماعية والجنسية المأمونة والمُحترمة والعادات الغذائية والنشاط البدني. |
Compte tenu de la pertinence du sport et de l'activité physique et de l'influence croissante des acteurs du sport, l'interrelation entre les sphères du sport et des droits de l'homme devient de plus en plus forte. | UN | ونظرا لأهمية الرياضة والنشاط البدني وتزايد تأثير الجهات الفاعلة الرياضية، فقد بات الترابط بين الدوائر الرياضية وحقوق الإنسان واضحا بشكل متزايد. |
En outre, de nouvelles structures chargées de la nutrition et de l'activité physique au Ministère de la santé ont pour mission de promouvoir le message suivant, à savoir qu'un mode vie plus sain et la protection contre le fléau des maladies non transmissibles sont les deux faces d'une même médaille. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تهدف الهياكل الجديدة للتغذية والنشاط البدني في وزارة الصحة إلى تعزيز الرسالة التي مفادها أن أسلوب الحياة الأكثر صحة، والحماية من آفة الأمراض غير المعدية هما وجهان لعملة واحدة. |
Dans ce contexte, l'Australie appuie et favorise le nombre croissant de programmes de coopération du Comité olympique international et du système des Nations Unies, qui focalisent l'attention sur la promotion de l'enseignement, de la paix et du bien-être de l'homme par le biais du sport et de l'activité physique. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد استراليا وتشجع بقوة العدد المتزايد من برامج التعاون الخاصة باللجنة اﻷوليمبية الدولية وبمنظومة اﻷمم المتحدة التي تركز على تعزيز التربية والسلم ورفاه البشر عن طريق الرياضة والنشاط البدني. |
10.3. Santé et activité physique dans le secteur de l'éducation | UN | 10-3 الصحة والنشاط البدني في قطاع التعليم |
Sports et activité physique | UN | الرياضة والنشاط البدني |
La politique et la planification nationales de l'Australie pour les femmes et les filles dans les sports et l'exercice physique ont été révisées. | UN | 431 - تم تنقيح سياسة أستراليا وخطتها الوطنية لمشاركة النساء والفتيات في الرياضة والنشاط البدني. |
Nous nous félicitons des initiatives menées conjointement par l'ONU et le Comité international olympique pour promouvoir et développer le sport et les activités physiques, pour élaborer des programmes relatifs à l'éducation et à la santé, ainsi qu'à la protection de l'environnement, à la lutte contre la faim et à l'amélioration de condition de la femme. | UN | ونرحب بالمبادرات المشتركة للأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية التي تهدف إلى تعزيز وتنمية الرياضة والنشاط البدني في برامج التعليم والصحة، وكذلك في حماية البيئة وتعزيز النهوض بالمرأة. |
Les causes de ces maladies sont le plus fréquemment liées au mode de vie, à un mauvais régime alimentaire ou à une activité physique limitée. | UN | وتشمل مسببات هذه الأمراض غالباً نمط الحياة واتباع نظام غذائي غير صحي والنشاط البدني المنخفض. |
Grâce à l'élargissement de cette initiative sous la direction de la Commission australienne des sports, l'accent sera placé sur l'amélioration qualitative et quantitative de la participation des femmes au sport et à l'exercice physique. | UN | ومن خلال توسيع نطاق مبادرة أستراليا أكثر نشاطا، التي تديرها لجنة الرياضات الأسترالية، سيتم التركيز على نوعية وحجم مشاركة المرأة في الرياضة والنشاط البدني. |