"والنقل غير القانوني" - Translation from Arabic to French

    • et le transfert illégal
        
    • et contre les transferts illicites
        
    • le transfert illégal de
        
    Cette expansion comporte une annexion effective de terres, la construction de logements supplémentaires et le transfert illégal de nouveaux Israéliens dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN وينطوي هذا التوسيع على الضم الفعلي لﻷرض، وبناء وحدات سكنية والنقل غير القانوني للمزيد من اﻹسرائيليين إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Considérant le lien étroit qui existe entre le terrorisme international et le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel, UN وإذ تعترف بالصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وسائر المواد التي قد تكون قاتلة،
    La législation suédoise en matière de contrôle des exportations prend en compte les liens existant entre le terrorisme international et le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel. UN وتُراعى في التشريعات السويدية المتعلقة بمراقبة الصادرات الصلة بين الإرهاب الدولي والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة.
    La RDC fait partie de la Sous-Commission sécurité de la SADC qui traite des informations sur le terrorisme, la criminalité organisée, la drogue illicite, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal des matières nucléaires, chimiques ou biologiques; UN تشارك جمهورية الكونغو الديمقراطية في عضوية اللجنة الفرعية لمسائل الأمن التابعة للجماعة والتي تعالج المعلومات المتعلقة بالإرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وغسل الأموال، وتجارة الأسلحة، والنقل غير القانوني للمواد النووية أو الكيميائية أو البيولوجية؛
    L'Ukraine est convaincue que le renforcement des régimes multilatéraux de contrôle des exportations compte au nombre des mesures qui peuvent contribuer de manière décisive à la lutte contre le trafic d'armes, de dispositifs et de matières nucléaires et contre les transferts illicites de technologie. UN 11 - وتعتقد أوكرانيا بأن تعزيز النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات سيكون من المبادئ التوجيهية الحاسمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والنقل غير القانوني للتكنولوجيات.
    Liens entre le terrorisme et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel UN هـاء - الصلة بين الإرهاب والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة
    E. Liens entre le terrorisme et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel UN هاء - الصلة بين الإرهاب والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة
    La République de Chypre reconnaît pleinement le lien étroit existant entre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, la drogue illicite, le blanchiment de l'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel. UN تسلم جمهورية قبرص تسليما تاما بالرابطة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة.
    4. Quelles mesures sont prises pour prendre en compte les liens étroits existant entre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, la drogue illicite, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel? UN 4 - ما هي التدابير المتخذة تصديا للصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة؟
    Est-ce que le Soudan a pris des mesures concernant le paragraphe 4 de la résolution 1373 (2001) relatif aux liens existant entre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, le trafic illicite des drogues, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques et biologiques, et à la nécessité de renforcer la coordination des efforts? UN هل قام السودان بأي خطوات فيما يتعلق الفقرة الرابعة من القرار 1373 (2001) المتعلقة بالصلة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيماوية والبيولوجية، وضرورة تعزيز وتنسيق الجهود:
    < < les liens étroits existant entre le terrorisme international et ... le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel > > . (Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, par. 4) UN " الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة " . (قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الفقرة 4)
    La Moldova partage les préoccupations exprimées dans la résolution 1373 (2001) concernant les liens étroits qui existent entre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, la drogue illicite, le blanchiment de l'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel. UN تشاطر مولدوفا مجلس الأمن القلق الذي أبداه في القرار 1373 (2001) بشأن الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيمائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة.
    La Pologne fait siennes les préoccupations exprimées dans la résolution 1373 (2001) concernant les liens étroits existant entre le terrorisme international et la criminalité transnationale organisée, la drogue illicite, le blanchiment de l'argent, le trafic d'armes et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel. UN تشعر بولندا بالشاغل نفسه المعرب عنه في القرار 1373 (2001) بشأن العلاقة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة.
    4. La résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations Unies (2001) est la résolution clef qui appelle les États à mettre en place des mesures de lutte contre le terrorisme tout en notant < < avec préoccupation les liens étroits existant entre le terrorisme international et le transfert illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres présentant un danger mortel... > > . UN 4- ويعد قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373(2001) القرار الأساسي الذي يلزم الدول باتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب ملاحظا " مع القلق الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي ... والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد الفتاكة " .
    L'Ukraine est convaincue que le renforcement des régimes multilatéraux de contrôle des exportations compte au nombre des mesures qui peuvent contribuer de manière décisive à la lutte contre le trafic d'armes, de dispositifs et de matières nucléaires et contre les transferts illicites de technologie. UN 11 - وتعتقد أوكرانيا بأن تعزيز النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات سيكون من المبادئ التوجيهية الحاسمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والنقل غير القانوني للتكنولوجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more