"والنيل الأزرق" - Translation from Arabic to French

    • et du Nil Bleu
        
    • et le Nil Bleu
        
    • et Nil Bleu
        
    • et au Nil Bleu
        
    • Blue Nile
        
    • et dans la région du Nil bleu
        
    Les tensions se sont ravivées lorsque des combats ont éclaté à Abyei et dans les États soudanais du Kordofan et du Nil Bleu. UN واشتدت التوترات مع نشوب القتال في منطقة أبيي وفي ولايتي كردفان والنيل الأزرق في شمال السودان.
    Je demande aux parties, à leurs représentants et à leurs électeurs dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu de se prêter à une évaluation approfondie et de la faciliter. UN وأطلب إلى الطرفين وممثليهما وناخبيهما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يقدما تقييما جادا ويعملا على تيسيره.
    Les consultations populaires dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu ont elles aussi pris du retard. UN كما تشهد المشورة الشعبية الجارية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق تأخيرات.
    Bien entendu, nous sommes très préoccupés par la situation dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, compte tenu de leur proximité géographique à notre pays. UN وبطبيعة الحال، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نظرا لقربهما جغرافيا لبلدنا.
    :: Intégration des anciennes zones fermées dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu UN :: دمج المناطق المغلقة سابقا في جنوب كردفان والنيل الأزرق
    Nous continuerons de nous employer, aux côtés de la République du Soudan, à demander justice pour les populations du Darfour, du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وسنواصل العمل مع جمهورية السودان سعيا إلى إقامة العدل لشعب دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    La situation politique dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu était tendue en raison de l'intensification du conflit. UN واتسمت الحالة السياسية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بالتوتر من جراء تصاعد النزاع
    Des troupes de l'Armée populaire de libération du Soudan continuent d'être déployées au nord de la frontière actuelle dans les États du Kordofan du Sud et du Nil Bleu. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    On a aussi souligné le risque que des combats dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu entraînent des affrontements localisés entre les deux pays. UN وجرى أيضا التأكيد على مخاطر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق مما يؤدي إلى مواجهات محلية بين البلدين.
    Il a dit espérer que le Gouvernement soudanais ferait preuve lui aussi de bonne volonté et prendrait des mesures concrètes en vue de mettre fin au conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وتمنى أن تبدي حكومة السودان الاستعداد نفسه وأن تتخذ خطوات بناءة لوضع حد للنـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Les deux exposés étaient centrés sur la détérioration de la situation humanitaire dans les États soudanais du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وركزا في إحاطتيهما على الحالة الإنسانية المتدهورة في ولايتَي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان.
    des Nations Unies et les organisations internationales dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu UN إجراءات لعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    La poursuite des combats dans les États du Kodorfan méridional et du Nil Bleu ne peut servir cet objectif. UN ولا يمكن للقتال المستمر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يخدم تلك الأغراض.
    Malheureusement, cette déclaration risque de nuire aux conditions de sécurité et à la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN ومن دواعي الأسف أن البيان المذكور أعلاه قد يؤثر سلبا على الأوضاع الأمنية والإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Les souffrances humaines dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu sont une conséquence directe du conflit qui les oppose. UN 57 - وتعد المعاناة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نتيجة مباشرة للنـزاع الدائر في تلك المناطق.
    Le Groupe d'experts s'inquiète toutefois de l'incidence des tensions aux frontières ainsi que des effets de la crise dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu sur le Darfour. UN إلا أن الفريق يشعر بالقلق إزاء تأثير التوترات القائمة على الحدود وأثر الأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق على دارفور.
    Elle a assisté à l'application de l'autodétermination au Sud-Soudan et continue de suivre la situation à Abyei et dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وتابعت تنفيذ الحق في تقرير المصير في جنوب السودان وظلت تتابع الحالة في أبيي وولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    L'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) quant à elle n'a pas encore entamé son retrait du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بانتظار بدء التنفيذ.
    :: Consultations populaires dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu, conformément à l'Accord de paix global UN :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Le Kordofan méridional et le Nil Bleu sont des États du Nord, tandis que la situation administrative d'Abyei n'a toujours pas été examinée. UN وجنوب كردفان والنيل الأزرق هما ولايتان شماليتان، إلا أن الوضع فيما يتعلق بولاية أبيي ينتظر استعراضه.
    Objectif réalisé. Les équipes locales mises en place dans les 10 États du Sud et dans les trois Zones (Kordofan méridional et Nil Bleu) pour le retour, le rétablissement et la réintégration ont collaboré étroitement avec les gouvernements des États pour définir et coordonner les priorités en matière de réintégration. UN وقد تعاونت الفرق الميدانية المعنية بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج في جميع الولايات الجنوبية العشر، فضلا عن ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في المناطق الثلاث، تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات على تحديد وتنسيق أولويات إعادة الإدماج.
    Convaincu qu'il ne saurait y avoir de solution militaire au conflit au Kordofan méridional et au Nil Bleu, et soulignant la nécessité et l'urgence d'un règlement politique négocié, fondé sur le respect de la diversité dans l'unité, UN واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة،
    A briefer analysis is provided with regard to the situation in the three Protocol Areas: Abyei, South Kordofan and Blue Nile. UN ويرد تحليل موجز للحالة في المناطق الثلاث المشمولة ببروتوكول اتفاقية السلام: أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Des combats avaient éclaté à Abiyé, au Kordofan méridional et dans la région du Nil bleu, ce qui avait donné lieu à des massacres de masse. UN فقد نشب القتالُ في أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق مما أدّى إلى مقتل أعدادٍ هائلة من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more