"والهالونات" - Translation from Arabic to French

    • et de halons
        
    • les halons
        
    • et halons
        
    • halons et
        
    • et des halons
        
    • et aux halons
        
    • halons en réserve
        
    Les stocks de CFC et de halons et leur réduction UN - مصارف مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وتقليلها
    Il ne fait pas de doute que la cessation de la production licite de CFC et de halons fera diminuer la fréquence des expéditions de ces substances chimiques, et réduira le poids de toute procédure de consentement préalable. UN ولا شك في أن وقف الإنتاج القانوني لمركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات سوف يؤدي إلى خفض شحنات هذه المواد الكيميائية ومن ثم الحد من أعباء أي إجراء للموافقة المسبقة عن علم.
    Il avait également confirmé que le système d'octroi de licences fonctionnait tant pour les CFC que pour les halons. UN كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Ce rapport comprend des chapitres sur la réfrigération, les mousses, les solvants et les halons. UN ويتضمن التقرير فروعاً عن التبريد والرغاوى والمذيبات والهالونات.
    Tétrachlorure de carbone et halons UN رابع كلوريد الكربون والهالونات
    Le PNUD a adopté une approche sectorielle : aérosols, réfrigération et conditionnement de l'air, appareils mobiles pour le conditionnement de l'air, mousses, solvants et halons employés pour l'extinction des incendies. UN ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي نهجا قائما على القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء ومكيفات الهواء المتنقلة والرغوات والمذيبات والهالونات المستخدمة في إطفاء الحرائق.
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2012 UN إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2012
    Une autre difficulté résidait dans le commerce illicite de substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone, des produits contenant des CFC et des halons. UN والتحدي الآخر هو الاتِّجار غير المشروع بمواد كيميائية مستنفدة للأوزون، منتجات تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    146. La contrebande de CFC et de halons nouvellement produits qu'on fait passer pour des produits recyclés est loin d'être négligeable. UN ١٤٦ - وثمة كميات كبيرة من المركبات الكلوروفلوروكربونية والهالونات المنتجة حديثا تهرب مموهة على أنها منتجات معادة الصنع.
    Cette proposition préconise qu'à court terme les Parties fassent porter leurs efforts sur les stocks de CFC et de halons déjà constitués et qui sont soit contaminés soit confisqués. UN ويفيد ذلك الاقتراح أنه يمكن للأطراف أن تتفق، في الأجل القصير، على التركيز على التعامل مع مخزونات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات المجمّعة بالفعل والملوّثة أو الناتجة عن عمليات المصادرة.
    A cette date, la production et la consommation de CFC, de tétrachlorure de carbone et de halons ne bénéficiant d'aucune dérogation cesseront dans toutes les Parties au Protocole. UN ففي ذلك التاريخ سوف يتوقف الإنتاج والاستهلاك غير المستثنيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورباعي كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول.
    Les réserves de CFC et de halons étaient encore considérables et les réserves de HCFC continuaient de croître. UN ولا تزال مستودعات مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات كبيرة، كما أن مستودعات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مستمرة في النمو.
    La plupart des membres du groupe considéraient qu'il fallait mettre l'accent sur les CFC et les halons, dont l'élimination interviendrait sous peu. UN وأيد معظم أعضاء الفريق التركيز على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات التي ينبغي التخلص منها خلال فترة وجيزة.
    6. De suivre de près les progrès accomplis par le Qatar en vue d'éliminer les CFC et les halons. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه قطر فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Deuxièmement, les chlorofluorocarbures (CFC) et les halons émis dans la troposphère et la stratosphère supérieures appauvrissent la couche d'ozone. UN والسبب الثاني هو أن مركبات الكلوروفلوركربون والهالونات المنبعثة في الطبقات العليا من التروبوسفير والستراتوسفير يمكن أن تسبب تآكل طبقة الأوزون.
    139. Le Protocole de Montréal préconise l'élimination progressive des substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme les CFC et les halons d'ici à l'an 2000, les pays en développement ayant droit à un délai de grâce de 10 ans. UN ١٣٩ - يدعو بروتوكول مونتريال الى القضاء التدريجي على المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون مثل الكربونات الكلورية الفلورية والهالونات بحلول عام ٢٠٠٠، مع منح البلدان النامية فترة سماح مدتها عشر سنوات.
    Communication des données concernant la production et la consommation des substances de l'Annexe A (CFC et halons) UN بروتوكول مونتريال الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات)
    Communication des données concernant la production et la consommation des substances de l'Annexe A (CFC et halons) UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات)
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2012 UN إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2012
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2011 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2011
    c/ En raison des difficultés que pose le calcul des effets indirects des CFC et des halons, aucune valeur correspondante n'a été indiquée. UN )ج( لم تدرج أية قيم نظرا للصعوبات في حساب اﻵثار غير المباشرة لمركبات الكلورو فلورو كربون والهالونات.
    Il a également été noté qu'il serait vraisemblablement plus facile d'accéder aux réfrigérants et aux halons des anciens systèmes; en conséquence, leur traitement serait plus rentable que celui des mousses. UN كما أشير إلى أن مواد التبريد والهالونات قد تكون أكثر سهولة في الوصول إليها في نظم الاستخدام القديمة ومن ثم فإن معالجتها أكثر فعالية من ناحية التكاليف من الرغاوي.
    Les rejets de CFC et de halons en réserve sont actuellement la source la plus importante d'émissions pondérées par le PDO. UN يمثل تسرب مركبات الكربون الكلورو فلورية والهالونات من المصارف حالياً أكبر مصدر للانبعاثات المقيسة بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more