"والهدف الثاني" - Translation from Arabic to French

    • le deuxième objectif
        
    • le second objectif
        
    • un deuxième objectif
        
    • deuxième objectif de
        
    le deuxième objectif de mon gouvernement, c'est l'organisation d'élections libres, démocratiques et transparentes. UN والهدف الثاني لحكومــة بلادي هــو إجــراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية.
    le deuxième objectif est de réduire l'offre de 30 % d'ici 2005, en renforçant la répression et la coopération internationale. UN والهدف الثاني هو خفض العرض بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2005، عن طريق تشديد إنفاذ القوانين وتعزيز التعاون الدولي.
    le deuxième objectif doit être d'assurer la sécurité des retraites et la viabilité des régimes de retraite. UN والهدف الثاني هو جعل المعاشات التقاعدية آمنة ونظم التقاعد مستدامة.
    le deuxième objectif consistera à élaborer un plan concret indiquant les mesures précises que chaque partie prenante doit prendre en prévision de 2008 et au-delà. UN والهدف الثاني هو وضع خريطة طريق ملموسة ذات خطوات محددة يتخذها كل واحد من أصحاب المصلحة قرب عام 2008 وما بعده.
    le second objectif est la mise à jour du guide juridique avec pour groupe cible les juges, les avocats et les dispensateurs d'assistance judiciaire. UN والهدف الثاني تحديث الدليل القانوني، والمجموعات المستهدفة هي مجموعات القضاة والمحامين ومقدمي المعونة القانونية.
    le deuxième objectif vise à concilier emploi et parentalité. UN والهدف الثاني يرمي إلى التوفيق بين العمالة والوالدية.
    le deuxième objectif de cette révision est de simplifier les modalités de sélection des lauréats afin de les rendre plus pratiques et plus acceptables. UN 8 - والهدف الثاني لهذا التنقيح هو تبسيط عملية اختيار الفائزين بالجائزة بما يزيد من جدواها ويجعلها أيسر منالا.
    le deuxième objectif consistera à réfléchir ensemble, en commun, sur la manière de les traiter par la suite. UN والهدف الثاني هو الاشتراك في إجراء مداولات مع بعضنا بعضاً بشأن الطريقة التي ينبغي بها معالجتها فيما بعد.
    le deuxième objectif du Millénaire pour le développement a trait à l'éducation. UN والهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية يتعلق بالتعليم.
    le deuxième objectif consiste à renforcer la coopération et la coordination sur les questions d'environnement et de développement entre les organismes des Nations Unies. UN والهدف الثاني هو تعزيز التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل البيئة والتنمية.
    le deuxième objectif vise à faciliter les activités des volontaires en créant des conditions propices à leurs travaux. UN والهدف الثاني هو تيسير أنشطة المتطوعين بتهيئة الظروف الملائمة لعملهم.
    le deuxième objectif est de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN والهدف الثاني هو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    L’objectif premier de l’effort de vulgarisation dans ce domaine est d’éviter de réduire les violations du droit humanitaire. le deuxième objectif est de se garantir l’accès aux victimes. UN والهدف اﻷولي من هذه التوعية هو تفادي انتهاكات القانون اﻹنساني والحد منها؛ والهدف الثاني هو تأمين فرص الوصول إلى الضحايا.
    le deuxième objectif a trait à la mise au point et à l'utilisation d'instruments et de moyens d'action spécifiques en vue d'intégrer l'environnement et le développement dans la prise de décisions, y compris les études d'impact sur l'environnement et indicateurs d'environnement. UN والهدف الثاني هو تنمية واستخدام آليات وأدوات معينة لصنع القرار تفيد في إدماج البيئة والتنمية في عملية صنع القرار، بما في ذلك تقييم اﻵثار البيئية ومؤشراتها.
    le deuxième objectif est la maîtrise nationale du processus de consolidation de la paix, sur laquelle il convient de mettre l'accent au sein de la Commission de consolidation de la paix au Siège, à New York, et au sein des formations de pays. UN والهدف الثاني هو تحقيق الملكية الوطنية لعملية بناء السلام، التي ينبغي التأكيد عليها في لجنة بناء السلام في المقر بنيويورك وفي التشكيلات القطرية المخصصة لبلدان بعينها.
    le deuxième objectif doit être de mettre fin aux trois grandes catégories d'asymétries qui caractérisent le système mondial actuel. UN 9 - والهدف الثاني يجب أن يكون معالجة التباينات التي تسم النظام العالمي الراهن والتي تتجمع في ثلاث فئات عريضة.
    le deuxième objectif du sous-programme est de faire en sorte que les droits et prestations du personnel soient réglés rigoureusement et en temps voulu et de rendre le personnel plus polyvalent en introduisant des mécanismes permettant de le perfectionner et de le motiver davantage. UN والهدف الثاني هو كفالة التجهيز الدقيق في حينه لمنافع الموظفين واستحقاقهم وبناء ملاك من الموظفين متعددي المهارات عن طريق الأخذ بآليات لزيادة تنمية الموظفين.
    le deuxième objectif du sous-programme est de faire en sorte que les droits et prestations du personnel soient réglés rigoureusement et en temps voulu et de rendre le personnel plus polyvalent en introduisant des mécanismes permettant de le perfectionner et de le motiver davantage. UN والهدف الثاني هو كفالة التجهيز الدقيق في حينه لمنافع الموظفين واستحقاقهم وبناء ملاك من الموظفين متعددي المهارات عن طريق الأخذ بآليات لزيادة تنمية الموظفين.
    le second objectif vise le développement et le renforcement de la famille en tant qu'institution sociale. UN 25 - والهدف الثاني هو الإسهام في تطوير وتعزيز الأسرة بوصفها مؤسسة اجتماعية.
    un deuxième objectif est de bien faire connaître leurs droits aux filles. UN والهدف الثاني للكتاب هو تعريف الفتيات بحقوقهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more