"والهيئات الاستشارية" - Translation from Arabic to French

    • et des organes consultatifs
        
    • et organes consultatifs
        
    • et les organes consultatifs
        
    • et d'organes consultatifs
        
    • et cabinets de consultants
        
    • et autres organes consultatifs
        
    • organes consultatifs du
        
    • organes consultatifs de
        
    :: Achever la constitution des comités de surveillance de la gestion et des organes consultatifs UN :: إكمال تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Création des comités de surveillance de la gestion et des organes consultatifs UN تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Représentation proportionnelle des femmes dans les comités et organes consultatifs UN التمثيل النسبي للمرأة في اللجان والهيئات الاستشارية
    Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences espère pouvoir faire en sorte que les femmes occupen 50 % des sièges dans les comités et organes consultatifs nouvellement créés. UN تأمل وزارة التعليم والثقافة والعلم أن تشغل المرأة ٥٠ في المائة من مقاعد اللجان والهيئات الاستشارية التي تُنشأ حديثاً.
    On établirait un projet de loi visant à accroître le nombre de femmes dans l'administration fédérale et les organes consultatifs en matière de politiques. UN وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة.
    Création de comités de contrôle de la gestion et d'organes consultatifs UN إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    Revue bimensuelle destinée aux sociétés et cabinets de consultants qui souhaitent être informés des appels d'offres lancés par les Nations Unies, la Banque mondiale et les banques régionales de développement (Amériques, Afrique, Asie, Caraïbes et Europe) pour la réalisation de projets et envisagent d'y répondre. UN صحيفـة نصـف شهريـة وتوفـر اﻷخبـار للشركات والهيئات الاستشارية المهتمة برصد وتقديم عطاءات بشأن المشاريع التي تمولها اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻷفريقية واﻵسيوية واﻷوروبية والكاريبية والمصرف اﻹنمائي لبلدان أمريكا اللاتينية.
    Le Groupe considère que les membres du personnel des missions de terrain et des bureaux extérieurs recrutés sur le plan local devraient être pleinement représentés dans tous les comités et autres organes consultatifs. UN ويرى فريق إعادة التصميم أنه يتعين حصول الموظفين المحليين العاملين لحساب الأمم المتحدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر على تمثيل كامل في جميع اللجان والهيئات الاستشارية.
    Le secrétariat s'apprête déjà à créer un conseil ministériel et des organes consultatifs techniques. UN وقد شرعت الأمانة بالفعل في عملية إنشاء المجلس الوزاري والهيئات الاستشارية الفنية.
    Des comités de surveillance de la gestion et des organes consultatifs seront mis sur pied, puis les programmes stratégiques seront lancés officiellement. UN وستُشكل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية وسيبدأ رسميا تنفيذ البرامج الاستراتيجية.
    :: Établir des comités de surveillance de la gestion et des organes consultatifs UN :: تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Création des comités de surveillance de la gestion et des organes consultatifs UN تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Étape 2 Consultation, nominations et organes consultatifs UN المرحلة الثانية التشاور والتعيينات والهيئات الاستشارية
    La fréquence et la durée des réunions, notamment : Réunions et Conférences des Parties; Comité exécutif; Comité d'application et organes consultatifs. UN وتواتر الاجتماعات ومدتها، وبخاصة اجتماعات ومؤتمرات الأطراف؛ واللجنة التنفيذية، ولجنة التنفيذ والهيئات الاستشارية.
    À cette fin, ils proposent que des représentants, désignés par la communauté, participent aux travaux de l'ensemble des comités et organes consultatifs locaux et nationaux s'occupant de la prévention et de la gestion des urgences. UN ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    On établirait un projet de loi visant à accroître le nombre de femmes dans l'administration fédérale et les organes consultatifs en matière de politiques. UN وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة.
    En 1999, deux projets visant à accroître la participation des femmes dans les comités et les organes consultatifs ont été financés à l'aide de ressources prélevées sur le budget ministériel affecté à l'émancipation. UN وفي عام 1999، استخدمت أموال من ميزانية التحرر التي رصدتها الوزارة وذلك لتمويل مشروعين يرميان إلى زيادة عدد النساء في اللجان والهيئات الاستشارية.
    Nombre de femmes membres de comités et d'organes consultatifs créés avant et après 1996 UN عدد الأعضاء الإناث في اللجان والهيئات الاستشارية المنشأة قبل وبعد عام 1996:
    b) Création de comités de contrôle de la gestion et d'organes consultatifs UN (ب) إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    Revue bimensuelle destinée aux sociétés et cabinets de consultants qui souhaitent être informés des appels d'offres lancés par les Nations Unies, la Banque mondiale et les banques régionales de développement (Amériques, Afrique, Asie, Caraïbes et Europe) pour la réalisation de projets et envisagent d'y répondre. UN صحيفـة نصـف شهريـة وتوفـر اﻷخبـار للشركات والهيئات الاستشارية المهتمة برصد وتقديم عطاءات بشأن المشاريع التي تمولها اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻷفريقية واﻵسيوية واﻷوروبية والكاريبية والمصرف اﻹنمائي لبلدان أمريكا اللاتينية.
    4. L'article VI ( " Associés principaux à plein temps, chargés de recherche, consultants, correspondants et organes consultatifs " ) du statut révisé de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche dispose : UN ٤ - وتنص المادة السادسة من النظام اﻷساسي المعدل بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، المعنونة " الزملاء اﻷقدم المتفرغون والخبراء الاستشاريون، والمراسلون والهيئات الاستشارية " ، على ما يلي:
    Il existe au Royaume-Uni un vaste réseau de participation de la jeunesse qui donne aux jeunes de nombreuses possibilités d'exprimer leurs vues dans des forums de jeunes, tels que le Parlement des jeunes du Royaume-Uni, les conseils scolaires et les organes consultatifs de jeunes. UN وفي داخل المملكة المتحدة، توجد شبكة مشاركة شبابية واسعة توفر الكثير من الفرص ليعبّر الشباب عن آرائهم في منتديات خاصة بهم، مثل برلمان الشباب في المملكة المتحدة والمجالس المدرسية والهيئات الاستشارية للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more