"والهيئات الفرعية الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres organes subsidiaires
        
    • et les autres organes subsidiaires
        
    • et des autres organes subsidiaires
        
    • et d'autres organes subsidiaires
        
    • les autres organes subsidiaires compétents
        
    • à d'autres organes subsidiaires
        
    • aux organes subsidiaires
        
    Nomination des membres des sous-commissions et autres organes subsidiaires UN تعيين أعضاء اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى
    D. Encourager un apport et un suivi par les commissions techniques et autres organes subsidiaires UN دال - تشجيع الإسهامات المقدمة من اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى ومتابعتها
    Nomination des membres des sous-commissions et autres organes subsidiaires UN تعيين أعضاء اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى
    :: Relations avec les autres entités des Nations Unies, notamment le Secrétaire général et son cabinet et les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité œuvrant dans le domaine de la lutte antiterroriste; UN :: العلاقات مع جهات أخرى بالأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام ومكتبه، والهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن والعاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Même en qualité de membre, il est impossible d'assurer le suivi de tout ce qui est accompli par le Conseil, compte tenu des divers groupes de travail, des comités de sanctions et des autres organes subsidiaires des Nations Unies. UN وحتى بصفتي عضوا، فإنه يتعذر على المرء متابعة كل ما يجري في المجلس لكثرة أفرقته العاملة المختلفة ولجان الجزاءات والهيئات الفرعية الأخرى للأمم المتحدة.
    En vue d'envisager la possibilité de promouvoir une mise en œuvre intégrée et coordonnée, une table ronde a été organisée avec les présidents des commissions techniques et d'autres organes subsidiaires du Conseil. UN وللنظر في موضوع تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق، نُظمت حلقة نقاش شارك فيها رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى للمجلس.
    11. Recommande à l'Assemblée générale d'adopter dans les meilleurs délais une résolution concernant les modalités d'Habitat III et, à cet égard, encourage le système des Nations Unies, en particulier les commissions régionales et techniques et les autres organes subsidiaires compétents du Conseil économique et social, à participer activement, selon qu'il convient, aux préparatifs de la conférence ; UN 11 - يوصي بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الوقت المناسب بشأن طرائق عقد الموئل الثالث، ويشجع في هذا الصدد منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجان الإقليمية والفنية والهيئات الفرعية الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أن تدعم بهمة العملية التحضيرية للمؤتمر، حسب الاقتضاء؛
    Participation aux réunions du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et à ses groupes de travail, ainsi qu'à d'autres organes subsidiaires du Comité administratif de coordination, selon qu'il conviendra, y compris à celles du Sous-Comité de la nutrition. UN والمساهمة في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وفريقها العامل والهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة التنسيق الادارية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Les comités et autres organes subsidiaires rendent compte au Conseil et travaillent sous son autorité. UN وتكون اللجان والهيئات الفرعية الأخرى مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت سلطته.
    Sous-Commissions et autres organes subsidiaires UN عاشرا - اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى
    X. Sous-commissions et autres organes subsidiaires UN عاشرا - اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى
    X. Sous-commissions et autres organes subsidiaires UN عاشرا - اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى
    Le rapport a fait fond sur les contributions reçues des États Membres, des commissions techniques et régionales et autres organes subsidiaires du Conseil. UN 3 - واستفاد التقرير من المساهمات الواردة من الدول الأعضاء، واللجان الفنية والإقليمية، والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس.
    8. Nomination des membres des sous-commissions et autres organes subsidiaires. UN 8 - تعيين أعضاء اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى.
    En conséquence, nous encourageons le Conseil économique et social, ses commissions techniques et régionales et les autres organes subsidiaires pertinents à orienter leurs délibérations et leurs programmes de travail de façon à apporter une contribution appréciable à ce processus. UN ولذلك، نشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة أن توجه مداولاتها وخطط عملها نحو تقديم إسهامات كبيرة في العملية.
    72. Enfin, la quatrième proposition vise, en intégrant le Mécanisme dans la structure du secrétariat, à l'intégrer pleinement dans le cadre de la Convention au même titre que le secrétariat et les autres organes subsidiaires de cette dernière. UN 72- وأخيراً، يسعى الاقتراح الرابع، من خلال إدماج الآلية العالمية ضمن هيكل الأمانة، إلى ضمان الإدماج الكامل للآلية العالمية في إطار الاتفاقية إلى جانب الأمانة والهيئات الفرعية الأخرى للاتفاقية.
    Tous les Comités sectoriels et les autres organes subsidiaires peuvent adopter leur propre règlement intérieur, fondé sur le Règlement intérieur de la Commission et, s'il y a lieu, le Règlement intérieur du Conseil économique et social, compte tenu des présentes lignes directrices. UN 2 - يجوز لجميع اللجان القطاعية والهيئات الفرعية الأخرى أن تعتمد النظام الداخلي الخاص بها على أساس النظام الداخلي للجنة الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع وضع هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار.
    Table ronde avec les présidents des commissions techniques et des autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim UN حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع "
    3. Le Conseil détermine le fonctionnement et la portée des activités des comités et des autres organes subsidiaires. UN 3- يحدد المجلس نطاق وأساليب عمل اللجان والهيئات الفرعية الأخرى.
    Table ronde avec les présidents des commissions techniques et des autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim UN حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع "
    ・ La Plateforme n'est pas un organe d'élaboration de politiques ni de coordination de politiques. En conséquence, il n'est pas nécessaire de limiter les candidatures aux fonctions de Président et de vice-présidents de la plénière et d'autres organes subsidiaires aux seuls représentants gouvernementaux. UN المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ليس هيئة لوضع السياسات ولا هيئة لتنسيق السياسات، ولذا ليس من الضروري قصر الترشح لشغل مناصب رئيس ونواب رئيس الاجتماع العام والهيئات الفرعية الأخرى على الممثلين الحكوميين.
    Constatant que plusieurs fonds, programmes, commissions et autres organes subsidiaires du Conseil mènent à bien des programmes et des activités de développement, et que le Conseil donne des orientations générales aux organes subsidiaires en question et coordonne leurs programmes et activités; UN " وإذ يلاحظ أن مختلف الصناديق والبرامج واللجان والهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للمجلس تضطلع ببرامج وأنشطة إنمائية، وأن المجلس يقدم توجيهات بشأن السياسات العامة لتلك الهيئات الفرعية وينسق برامجها وأنشطتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more