Les participants étaient conscients, tout au long du processus consultatif, du fait que les questions liées au renforcement des capacités étaient appréhendées de façon intégrée par le SBI et le SBSTA. | UN | ولقد كان المشاركون يدركون، طوال العملية الاستشارية، أن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظران نظرة متكاملة إلى القضايا المتصلة ببناء القدرات. |
Le SBI et le SBSTA doivent rendre compte à la Conférence des Parties, le cas échéant, des résultats de leurs délibérations. | UN | وعلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، عن نتيجة مداولاتهما. |
Le SBI et le SBSTA voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. 8. Communications nationales des Parties visées | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات. |
Bureaux du SBI et du SBSTA Bureau de l'ADP | UN | مكتبا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Ce groupe sera convoqué lors d'une réunion commune du SBI et du SBSTA. | UN | ويلتئم هذا الفريق في إطار اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Ce jour—là, l'AGBM se réunira parallèlement au SBI et au SBSTA. | UN | وسيجتمع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في آن واحد مع اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا التاريخ. |
III. MESURES QUE POURRAIENT PRENDRE LE SBI et le SBSTA | UN | ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. | UN | FCCC/SBI/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين |
FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. | UN | FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين. |
D'autres pays, ainsi que plusieurs ONG, ont souligné que le processus devrait pouvoir permettre de répondre aux questions posées par le SBI et le SBSTA. | UN | وأكدت بلدان أخرى ومعها عدة منظمات غير حكومية أن العملية ينبغي أن تفيد في الرد على اﻷسئلة التي تثيرها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
L'examen de cette question tiendrait compte des activités en cours de transfert de technologie menées par le SBI et le SBSTA; | UN | وسيكون النظر في هذه القضية مرتبطاً باﻷعمال المتصلة بنقل التكنولوجيا التي تقوم بإنجازها حالياً الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
[8. Le SBI [et le SBSTA] [a demandé] [ont demandé] au secrétariat de réunir les communications mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus dans un document de la série MISC [pour examen] [afin qu'ils l'examinent.] | UN | 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ [والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات كي تنظر [تنظرا] فيها. |
78. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à: | UN | 78- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى القيام بما يلي: |
69. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités: | UN | 69- الإجراء: ستُدعى الهيئـة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى: |
73. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités: | UN | 73- الإجراء: ستُدعى الهيئـة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى: |
Les Coprésidents du groupe de travail commun pourraient fournir des renseignements sur ses travaux à la réunion commune du SBI et du SBSTA, et aborder certaines questions présentant un intérêt mutuel. | UN | ويمكن للرئيسين المشاركين للفريق أن يقدما معلومات عن عمله في الاجتماع المشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يتناولا بعض القضايا المشتركة. |
Dixième session du SBI et du SBSTA | UN | الدورة العاشرة لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Onzième session du SBI et du SBSTA | UN | الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions Groupe de travail commun sur le respect des dispositions, relevant du SBI et du SBSTA | UN | الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
∙ Créer un groupe de travail commun sur le respect des dispositions, qui sera placé sous l'autorité du SBI et du SBSTA et qui aura les fonctions suivantes : | UN | ● إنشاء فريق عامل مشترك بشأن الامتثال تشرف عليه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويكلف بالمهام التالية: |
Les présidents du SBI et du SBSTA mènent des consultations sur la ou les personnes qui pourrai(en)t présider ce groupe. | UN | ويتشاور رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إمكانية أن يكون هناك رئيس واحد أو أكثر للفريق العامل المشترك. |
c) Questions renvoyées à la fois au SBI et au SBSTA : | UN | )ج( البنود المحالة إلى كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |