"والهيدرولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • et hydrologiques
        
    • et hydrologie
        
    • et l'hydrologie
        
    • et de l'hydrologie
        
    • et hydrologique
        
    • et d'hydrologie
        
    • et en hydrologie
        
    • l'hydrologie et
        
    vi) Renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques pour favoriser la mise en œuvre des PANA; UN `6` تعزيز قدرة مرافق الرصد الجوي والهيدرولوجيا على دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    3.2 Diffusion des produits et relations avec les services météorologiques et hydrologiques nationaux UN ٣-٢ نشر النواتج والعلاقات مع الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا
    Centre régional de formation et d'application en agrométéorologie et hydrologie opérationnelle UN المركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية
    Le séminaire a abordé trois thèmes principaux: l'agriculture, l'extraction et l'hydrologie en milieu montagneux. UN وركّزت الحلقة الدراسية على ثلاثة مواضيع رئيسية: الزراعة والتعدين والهيدرولوجيا في المناطق الجبلية.
    En tant qu'institution spécialisée des Nations Unies, elle est chargée de la coordination internationale dans les domaines de la météorologie et de l'hydrologie afin d'aider à prévoir, atténuer et prévenir les effets préjudiciables que des phénomènes climatiques et météorologiques désastreux peuvent avoir sur les efforts de développement. UN وبصفتها وكالة متخصصة من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة فهي مسؤولة عن التنسيق الدولي في ميادين اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا للمساعدة في التنبؤ بما يمكن أن يكون للظواهر المتعلقة بقسوة المناخ والطقس من آثار سلبية على جهود التنمية، ثم التخفيف من هذه اﻵثار ودرئها.
    L'OMM organise aussi l'appui météorologique et hydrologique nécessaire en cas de situation d'urgence ayant des incidences sur le milieu, comme les accidents des réacteurs nucléaires, l'épanchement de produits chimiques ou les éruptions volcaniques. UN وبالاضافة الى ذلك، تقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بتنظيم الدعم المطلوب في مجالي اﻷحوال الجوية والهيدرولوجيا عند حدوث حالات طوارئ بيئية مثل حوادث المفاعلات النووية، والانسكابات الكيميائية، وتوارث البراكين.
    L’Institut national de météorologie et d’hydrologie connaît des problèmes similaires. UN ويتعرض المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا لمشاكل مشابهة.
    AGRHYMET Centre régional de formation en agrométéorologie et en hydrologie UN المركز الإقليمي للتدريب والبحث والتطبيق في علوم الأرصاد الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية AGRHYMET
    Les observations en cours portaient le plus souvent sur le climat, l'hydrologie et le niveau de la mer. UN وانصبت أكثر عمليات المراقبة شيوعاً على المناخ والهيدرولوجيا ومستوى سطح البحر.
    Le centre devrait passer des accords officiels avec les services météorologiques et hydrologiques de chaque pays cernant la diffusion des produits, le partage des responsabilités afin d’éviter les doubles emplois, la communication des données et les échanges de personnel. UN ينبغي للمركز أن يبرم اتفاقات رسمية مع كل دائرة من الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا فيما يتعلق بنشر النواتج وتنسيق الجهود لتفادي الازدواجية، وتبادل المعلومات والموظفين.
    Des services nationaux météorologiques et hydrologiques participent activement à ces activités et à la mise au point de techniques permettant d'évaluer la sécheresse. UN والدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا تشارك مشاركة فعالة في هذه الأنشطة وفي تطوير التقنيات ذات الصلة لتقييم الجفاف.
    88. L'Organisation météorologique mondiale (OMM) aide les PMA à renforcer et moderniser leurs services météorologiques et hydrologiques. UN ٨٨ - وتقدم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المساعدة إلى أقل البلدان نموا في تعزيز خدماتها الوطنية في مجالي اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والارتقاء بمستوى تلك الخدمات.
    123. L'OMM poursuit, en Algérie, en Arabie saoudite, en Oman, au Qatar et au Yémen, l'exécution de projets d'assistance technique pour le développement des services météorologiques et hydrologiques nationaux, dont le financement est assuré par le PNUD. UN ٢٢١ - واستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة لتطوير الخدمات الوطنية في مجال اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا في الجزائر وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية واليمن.
    (d) renforcer les capacités climatologiques, météorologiques et hydrologiques nationales et les moyens de lancer des avis précoces de sécheresse; UN )د( أن تعزز القدرات الوطنية في مجال علم المناخ واﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا ووسائل تهيئة نظام اﻹنذار المبكر بالجفاف؛
    (d) renforcer les capacités climatologiques, météorologiques et hydrologiques nationales et les moyens de lancer des avis précoces de sécheresse; UN )د( أن تعزز القدرات الوطنية في مجال اﻷرصاد المناخية والجوية والهيدرولوجيا ووسائل تحقيق اﻹنذار المبكر من الجفاف؛
    C. Météorologie et hydrologie 215 - 249 45 UN جيم - اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا
    AGRHYMET Centre régional de formation et d’application en agrométéorologie et hydrologie opérationnelle UN )مركز( آغريميت )مركز( اﻷرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية وتطبيقاتهما
    Étant donné l’importance de la météorologie et l'hydrologie opérationnelle pour le développement économique, elle souscrivait sans réserve au paragraphe 4 de la résolution concernant la nécessité d'accroître la participation et l'appui aux activités du SELA dans les domaines qui l’intéressaient. UN وبما أن علم اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا العملية أساسيان للتنمية الاقتصادية، فهي توافق بشكل كامل على الحاجة، المعرب عنها في الفقرة ٤ من القرار، بضرورة تكثيف أنشطة الدعم والتعاون التي تضطلع بها المنظومة الاقتصادية في ميادين اهتمام المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    21. L'Arménie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Gambie, le Guyana, l'Inde, la Namibie et le Viet Nam figurent parmi les nombreuses Parties qui ont indiqué procéder, depuis la fin des années 1880, à des observations météorologiques comprenant la collecte, le traitement et la diffusion de données et d'informations sur la météorologie et l'hydrologie. UN 21- وتُعد أرمينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغامبيا وغيانا وفييت نام وناميبيا والهند من بين الأطراف العديدة التي أفادت بأنها تقوم بمراقبة الأرصاد الجوية منذ أواخر 1880، وأن أنشطة المراقبة هذه تشمل جمع وتجهيز ونشر البيانات والمعلومات بشأن الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا.
    En mars 2003, l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a organisé la deuxième Conférence sur le rôle des femmes dans les domaines de la météorologie et de l'hydrologie. UN ونظمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ثاني مؤتمر لها يعنى بالمرأة في الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا في آذار/مارس 2003.
    Des bourses ont été octroyées dans les domaines de la météorologie et de l’hydrologie à un certain nombre de stagiaires dans les États membres de l’OCI et financées par le Programme de coopération volontaire de l’Organisation météorologique mondiale et au titre du budget ordinaire, en particulier en Palestine. UN وتقدم الزمالات الدراسية في ميداني اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا إلى عدد من المتدربين في البلدان أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي، وخاصة في فلسطين، وذلك بتمويل عن طريق برنامج التعاون الطوعي التابع للمنظمة والميزانية العادية للمنظمة.
    b) Service météorologique et hydrologique de Croatie (membre du projet); UN (ب) مرفق الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا في كرواتيا (عضو في المشروع)؛
    Mme Anse Smedier, représentante résidente, et José Vicente Troya R. se sont réunis avec les deux dirigeants de l’Institut national de météorologie et d’hydrologie et les représentants de l’Organisation météorologique mondiale. UN اجتمعت الممثلة المقيمة للبرنامج، السيدة آنسي سمديير، وخوسيه فيسنت تروبار، مع اثنين من كبار موظفي المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا وممثلي المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    34. Les bourses octroyées par l'OMM servent à financer des études ou une formation en météorologie et en hydrologie dans des universités ou des instituts de formation à l'étranger. UN 34- وتمنح منظمة الأرصاد العالمية الزمالات من أجل الدراسات أو التدريب في مجال الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا بالجامعات أو معاهد التدريب في البلدان التي تتوافر فيها هذه التسهيلات.
    Cuba s'intéresse particulièrement aux technologies nucléaires et à leurs applications dans des domaines de grande importance pour la vie sociale et économique, comme la santé, l'agriculture et l'alimentation, l'industrie, l'hydrologie et la protection de l'environnement. UN وتهتم كوبا اهتماماً خاصاً بالتكنولوجيات النووية وتطبيقاتها في مجالات ذات أهمية كبيرة للحياة الاجتماعية والاقتصادية، مثل الصحة والزراعة والغذاء والصناعة والهيدرولوجيا وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more