"والوفورات المحققة" - Translation from Arabic to French

    • et par les économies réalisées
        
    • et des économies réalisées
        
    • ouverts et des économies résultant
        
    • et les économies que
        
    i) Le Fonds de roulement et de garantie est plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, et est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويموّل بإيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    Eu égard au budget de l'Autorité pour 1999, je suis heureux de pouvoir informer l'Assemblée que la réponse des États Membres a été très positive et que, du fait de stricts contrôles financiers et des économies réalisées dans certains domaines, la situation financière de l'Autorité s'est améliorée depuis l'année dernière. UN وفيما يخص ميزانيـــة السلطة لسنة ١٩٩٩، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن رد الدول اﻷعضاء كـــان إيجابيـــا للغاية، وأنه نتيجة للضوابط المالية الصارمة والوفورات المحققة في عدد من المجالات، تحسنت الحالة المالية للسلطة منذ السنة الماضـــية.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-huitième session, des renseignements détaillés et précis sur toutes les dépenses et les économies que la première et la seconde phase de la restructuration du Secrétariat auront entraînées au cours de l'exercice biennal 1992-1993; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلي الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين معلومات مفصلة ومحددة بوضوح عن جميع التكاليف المتكبدة والوفورات المحققة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ نتيجة لتنفيذ المرحلتين اﻷولى والثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة؛
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, qui est plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, et est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ولـه حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a fixé le plafond à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes au cours des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a fixé le plafond à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes au cours des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، الذي أقرت اللجنة التنفيذية الحد الأقصى لموارده بما قدره 50 مليون دولار، وهو يمول عن طريق إيرادات الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné et approuvé le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné et approuvé le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, plafonné par le Comité exécutif à 50 millions de dollars, qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a fixé le plafond à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes au cours des exercices précédents. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1 ' صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées sur les programmes lors des exercices précédents. UN `1 ' صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    Tableau 4 b) Estimation des dépenses renouvelables supplémentaires et des économies réalisées au titre des communications avec un système pleinement opérationnel, par exercice biennal UN الجدول ٤ )ب( - التكاليف المتكـررة اﻹضافيـة المقـدرة لفتـرة السنتيـن والوفورات المحققة في بند الاتصالات لو كانت منظومة الاتصالات في مرحلة التشغيل الكامل
    En conséquence, après déduction de ce montant (4 227 690 dollars) et des économies réalisées sur les obligations de la période antérieure (37 800 dollars), le coût restant à imputer au budget du plan-cadre d'équipement s'élève à 15 260 110 dollars (voir tableau 8 ci-dessus). UN وبناء على ذلك، بعد خصم المبلغ الكامل للتمويل الذي يوفره حساب دعم عمليات حفظ السلام (690 227 4 دولار) والوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة (800 37 دولار)، تبلغ التكاليف المتبقية المستوعبة في حدود ميزانية المخطط العام 110 260 15 دولار (انظر الجدول 8 أعلاه).
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    Mais elle l'a aussi prié de lui présenter, à sa session suivante, " des renseignements détaillés et précis sur toutes les dépenses et les économies que la première et la deuxième phases de la restructuration auront entraînées " 111. UN بيد أنها طلبت اليه أن يقدم اليها، في دورتها القادمة، " معلومات مفصلة ومحددة بوضوح عن جميع التكاليف المتكبدة والوفورات المحققة " نتيجة لتنفيذ المرحلتين اﻷوليين من عملية إعادة الهيكلة)١١١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more