"والوكالات الحكومية ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • et organismes gouvernementaux concernés
        
    • et organismes publics compétents
        
    • et organismes gouvernementaux compétents
        
    • et administrations compétents
        
    Incorporer des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 197- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national sont mises en place dans tous les pays, au sein de tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    En ce qui concerne la manipulation des agents biologiques et les travaux réalisés sur ces agents, ils sont sous la responsabilité des ministères et organismes publics compétents, ce qui veut dire, de manière décentralisée, en fonction des types d'agents, selon qu'il s'agit de pathogènes pour l'être humain, pour l'animal ou pour les plantes et selon qu'ils sont naturels ou génétiquement modifiés. UN وفيما يتعلق بمعالجة عوامل بيولوجية واستعمالها، يندرج هذا الأمر في نطاق مسؤولية الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة - أي أنه تتم معالجة الأمر بطريقة لا مركزية حسب أنواع العوامل، التي قد تكون ممْرضات بشرية أو حيوانية أو نباتية، إما موجودة في الطبيعة أو مُحَوَّرة وراثياً.
    Lors de l'élaboration de l'Initiative, le Ministère des affaires étrangères a réuni de multiples points de vue exprimés par les principales parties prenantes, notamment les ministères et organismes gouvernementaux compétents, l'Agence japonaise de coopération internationale et les ONG. UN وفي عملية الصياغة جمعت وزارة الخارجية مجموعة كبيرة من الآراء من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique sont mises en place dans tous les pays. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique sont mises en place dans tous les pays. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 197- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national sont mises en place dans tous les pays, au sein de tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 197- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national sont mises en place dans tous les pays, au sein de tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    L'expert de la Malaisie a illustré le rôle de coordination du Conseil national de développement des PME, principal organe d'élaboration des politiques chargé de formuler des stratégies de développement des PME dans tous les secteurs économiques, en coordination avec les ministères et organismes gouvernementaux concernés. UN وأوضح ممثل ماليزيا الدور التنسيقي الذي يؤديه المجلس الوطني لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهو أعلى هيئة لصنع السياسات مُكلفة بمهمة صياغة استراتيجيات لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع القطاعات الاقتصادية، بالتنسيق مع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    197. Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 197- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    212. Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 212- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Des stratégies de renforcement des capacités et des mesures de promotion des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique sont mises en place dans tous les pays. UN أن يتم وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    212. Mettre en place des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN 212- دمج إستراتيجيات بناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    Les comités devraient comprendre tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés ayant une influence sur le secteur du logement, par exemple les ministères du logement, de l'urbanisation, de la planification économique, des finances, des infrastructures, des autorités locales, de l'intérieur ou de l'administration territoriale. UN 39- وينبغي أن تضمّ اللجان جميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة التي لها تأثير على الإسكان، مثل وزارات الإسكان، أو التنمية الحضرية، أو التخطيط الاقتصادي، أو المالية، أو البنية التحتية، أو الحكومات المحلية، أو الداخلية، أو الإدارة الإقليمية.
    Incorporer des stratégies de renforcement des capacités et promouvoir des activités visant à améliorer le cadre juridique et institutionnel national dans tous les ministères et organismes gouvernementaux concernés par la sécurité chimique. UN إدراج استراتيجيات بناء القدرات وتشجيع الأنشطة لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي الخاص بكل قطر لتنفيذ السلامة الكيميائية عبر جميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة. (4)
    Tout en gardant Dakar comme lieu de toutes les activités de formation à mener à l'échelle continentale, il est proposé de mettre en place un système décentralisé de programmes nationaux de formation à mettre en œuvre en collaboration avec les ministères et organismes gouvernementaux compétents, de même qu'avec les universités et centres de recherche locaux. UN وفي حين ينبغي الإبقاء على داكار كموقع لتقديم كافة الأنشطة التدريبية المشتركة بين البلدان الأفريقية، فمن المقترح أن يتم تدريجياً إدخال نظام لا مركزي لتقديم برامج تدريبية على المستوى القطري بحيث تنظَّم بالتعاون مع الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة ومع الجامعات ومراكز البحوث المحلية.
    En outre, les ministères et administrations compétents ont lancé divers projets dont le but est d'explorer de nouveaux moyens de faciliter la participation des femmes à la pratique démocratique au niveau du village, et les résultats sont bons. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفّذت الإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة مشاريع مختلفة لاستكشاف سبل جديدة لتيسير مشاركة المرأة في الممارسة الديمقراطية القروية وحققت نتائج طيبة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more