"والوكالة الأسترالية للتنمية" - Translation from Arabic to French

    • l'Agence australienne pour le développement
        
    Les participants aux réunions comprennent notamment l'OIM, l'UNICEF, le Programme international pour l'abolition du travail des enfants de l'Organisation internationale du Travail, le Projet national cambodgien dans la sous-région du Mékong, l'Agence australienne pour le développement international et plusieurs ONG internationales. UN ومن بين الهيئات المشاركة في تلك الاجتماعات المنظمة الدولية للهجرة، واليونيسيف، والبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال الذي تتولى تنفيذه منظمة العمل الدولية، والمشروع الوطني الكمبودي في منطقة ميكونغ دون الإقليمية، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومنظمات دولية غير حكومية عدة.
    L'Agence néozélandaise pour le développement international et l'Agence australienne pour le développement international ont désigné les personnes handicapées et leurs organisations en tant que principaux bénéficiaires des programmes qu'elles financent. UN وفي الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، أُدرج الأشخاص ذوو الإعاقة ومنظماتهم ضمن إحدى الفئات الرئيسية التي تموَّل في إطار برامجهما.
    Les cinq principaux fournisseurs de contributions au titre des autres ressources ont été la Fondation Bill et Melinda Gates, le Fonds de survie belge pour le tiers monde, le Luxembourg, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence canadienne de développement international. UN أما المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق الأخرى لعام 2008، فهم مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وصندوق البقاء البلجيكي، ولكسمبرغ، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    À l'appui de ce programme, l'UNICEF a travaillé en étroite collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé, les United States Centres for Disease Control and Prevention, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'Agence australienne pour le développement international, le New Zealand Aid Programme et le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. UN وفي إطار دعم البرنامج عملت اليونيسيف عن كثب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وبرنامج المعونة النيوزيلندي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    L'ADFIAP organise des forums, des séminaires et des assemblées consultatives avec des organisations internationales qui partagent sa vision, sa mission et ses activités de plaidoyer. On peut notamment citer la Banque asiatique de développement, l'Association pour l'octroi de bourses d'études techniques des étrangers et l'Agence australienne pour le développement international. UN وتنظم الرابطة منتديات وحلقات دراسية واجتماعات تشاورية مع المنظمات الدولية التي تشارك الرابطة رؤيتها ومهمتها ودعواتها، ومنها مصرف التنمية الآسيوي، ورابطة المنح الدراسية التقنية في الخارج، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Le programme Australia Awards, qui réunit sous une même appellation reconnaissable les bourses offertes par le Ministère de l'éducation, de l'emploi et des relations sur le lieu de travail et par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID), permettra à terme de constituer une nouvelle génération de meneurs ayant acquis une solide compréhension de l'Australie en étudiant dans nos institutions. UN تضم المنح الأسترالية برامج المنح الدراسية التي تديرها إدارة التعليم والعمالة وعلاقات العمل، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، في إطار علامة بارزة واحدة سوف تؤدي بمرور الوقت إلى خلق جيل جديد من القادة الذين سيتكون لديهم فهم قوي لأستراليا في أثناء فترة دراستهم في مؤسساتنا.
    À ce jour, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, l'Agence australienne pour le développement international, plusieurs pays du Golfe, le Comité italien pour l'UNICEF ainsi que le secteur privé local ont indiqué qu'ils continueraient d'appuyer les programmes au Liban. UN والى حد الآن، وردت مؤشرات على استمرار الدعم للبرامج في لبنان من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومن عدة بلدان خليجية، ومن اللجنة الوطنية الإيطالية لليونيسيف، وكذلك من القطاع الخاص المحلي.
    Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et l'Agence australienne pour le développement international participent aux activités menées au Timor-Leste en vue de prévenir le VIH/sida, qu'il s'agisse d'éducation sanitaire, de la création d'établissements pour le dépistage de la maladie ou de la mise en place de services de transfusion de sang sûrs. UN ويساهم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية في العمل الجاري في تيمور ليشتي من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك العمل في مجال التثقيف الصحي، وإنشاء مرافق الاختبار، وإحداث خدمات لنقل الدم بشكل آمن.
    L'Union européenne et la Nouvelle-Zélande ont accueilli le Sommet sur l'énergie dans le Pacifique en 2013, coparrainé par la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Agence australienne pour le développement international. UN 45 - استضاف الاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا في عام 2013 مؤتمر قمة للطاقة في منطقة المحيط الهادئ اشترك في تنظيمه البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    La Banque mondiale et l'Agence australienne pour le développement international ont avancé 200 millions de dollars pour la modernisation des systèmes de distribution d'eau et d'assainissement dans huit provinces du delta du Mékong. UN وأقرض كل من البنك الدولي والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية مبلغ 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى فييت نام من أجل تحسين الإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي في ثماني مقاطعات في دلتا الميكونغ.
    93. Avec l'aide de la Banque asiatique de développement et de l'Agence australienne pour le développement international, les plans d'activité des ministères et administrations sont en cours d'examen, dans l'objectif de les rattacher au processus de budgétisation et d'allouer les ressources en fonction des objectifs nationaux et des objectifs des ministères et administrations. UN 93- والعمل جارٍ، بمساعدة مصرف التنمية الآسيوي والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، من أجل استعراض الخطط المؤسسية للوزارات والإدارات، التي يُتوقّع أن تكون مرتبطة بعملية الميزانية، ومواءمة الأهداف الوطنية أو الوزارية أو الإدارية، وتخصيص الموارد.
    Fidèle à ses engagements concernant l'éducation pour tous et l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous, le Ministère de l'éducation met actuellement au point un cadre de développement du secteur de l'éducation pour la décennie 2008-2018 avec l'assistance technique de la Banque africaine de développement et de l'Agence australienne pour le développement international. UN وبالنظر إلى التزام وزارة التعليم بتوفير التعليم للجميع وبمبادرة المسار السريع، فهي تقوم، بمساعدة تقنية من مصرف التنمية الآسيوي والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، بإنشاء إطار لتطوير قطاع التعليم مدته عشر سنوات وذلك بين عامي 2008-2018.
    La création de cette organisation non gouvernementale a été rendue possible par l'appui du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), de l'Agence australienne pour le développement international, du Conseil œcuménique des églises, du Fonds mondial et de la Fondation des îles du Pacifique contre le sida. UN وقد أمكن ذلك بفضل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومجلس الكنائس العالمي، والصندوق العالمي، ومؤسسة جزر المحيط الهادئ المعنية بالإيدز.
    Le processus de surveillance et d'évaluation a été appuyé par ONUSIDA, l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) et la Banque asiatique de développement, ce qui a permis d'améliorer la collecte, le rassemblement, le flux, l'entreposage et la divulgation de données au Département de santé et au Secrétariat du Conseil national pour le sida. UN ويدعم عملية الرصد والتقييم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومصرف التنمية الآسيوي لتعزيز عمليات جمع البيانات وتصنيفها وتدفقها وتخزينها ونشرها في وزارة الصحة وأمانة المجلس الوطني المعني بالإيدز.
    En 2007, le PNUD a également collaboré avec le Forum des îles du Pacifique, l'Agence australienne pour le développement international et le Médiateur du Commonwealth d'Australie à l'établissement d'un plan de travail visant à faire avancer les projets de lutte contre la corruption et à étoffer les fonctions du Médiateur. UN 92 - وفي عام 2007، تعاون البرنامج الإنمائي أيضا مع منتدى جزر المحيط الهادئ والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وأمين مظالم الكمنولث لأستراليا لوضع خطة عمل تهدف إلى التقدم بمبادرات خطة المحيط الهادئ المتعلقة بمكافحة الفساد ووظائف أمين المظالم.
    Un autre séminaire régional a été organisé en juin 2006 sur le thème de < < l'égalité des sexes, les conflits, la paix et la sécurité > > , à l'initiative du secrétariat du Forum et de plusieurs organisations, dont le PNUD, l'Agence australienne pour le développement international et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN ونظمت حلقة عمل إقليمية أخرى عن المنظور الجنساني والصراعات والسلام والأمن في حزيران/يونيه 2006 بمبادرة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وعدة منظمات، منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le Gouvernement a aussi mis en place un programme de soutien à la société civile, qui est un projet multipartenariat rassemblant des représentants d'organisations communautaires, des pouvoirs publics et de partenaires de développement (comme l'Union européenne ou l'Agence australienne pour le développement international). UN 54 - واستحدثت الحكومة أيضا برنامج صندوق دعم المجتمع المدني وهو مبادرة متعددة الشراكات أطلقها ممثلو المنظمات الأهلية والحكومة وشركاء في التنمية (الاتحاد الأوروبي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية).
    Le fonds d'affectation spéciale multidonateur du PCI pour 2011, créé en 2010, a reçu des contributions du Fonds monétaire international, du Ministère britannique du développement international, du Ministère des affaires étrangères de la Norvège et de l'Agence australienne pour le développement international (AusAID). UN 20 - وقد تلقى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، الذي تأسس في عام 2010، مساهمات من صندوق النقد الدولي، ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وزارة خارجية النرويج، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Les partenaires de l'organisation sont, entre autres, les entités des Nations Unies en Indonésie : le Centre d'information des Nations Unies, l'UNESCO, l'UNICEF, le PNUD, UNIFEM, le FNUAP et l'OIT, ainsi que des organes internationaux comme la Fondation Ford, l'Asia Foundation, l'Agence canadienne de développement international, l'Agence australienne pour le développement international et les ambassades étrangères. UN يضم شركاء المنظمة، على سبيل المثال لا الحصر، كيانات الأمم المتحدة في إندونيسيا، وهي: مركز الأمم المتحدة للإعلام واليونسكو واليونيسيف والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية، والهيئات الدولية مثل مؤسسة فورد ومؤسسة آسيا والوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية والسفارات الأجنبية.
    Prenant la parole au sujet de l'évaluation du programme biennal de déparasitage préscolaire au Népal, une délégation a déclaré que ce programme constituait un modèle de coopération très fructueuse entre le Gouvernement, l'UNICEF, le FNUAP, l'OMS, l'Agence australienne pour le développement international et USAID. UN 282- ورأى أحد الوفود، في معرض تناوله لتقييم البرنامج نصف السنوي لمعالجة الأطفال من الديدان قبل مرحلة التحاقهم بالمدارس في نيبال، أن هذا التقييم نموذج لعملية ناجحة للغاية للتعاون بين الحكومة واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more