"والوكالة الكندية للتنمية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • l'Agence canadienne de développement international
        
    • et de l'ACDI
        
    • et l'ACDI ont
        
    • et Agence canadienne de développement international
        
    Les autres principaux donateurs étaient la Suède, la Belgique, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence canadienne de développement international. UN وكانت أكبر الجهات المانحة بعدها السويد، وبلجيكا، والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    L'Union européenne, la Norvège, la Finlande et l'Agence canadienne de développement international lui ont apporté un généreux concours pendant la période considérée. UN وخلال الفترة قيد النظر، قدم دعم سخي من الاتحاد الأوروبي والنرويج وفنلندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    La même délégation a également fait remarquer qu'il fallait améliorer la consultation entre l'UNICEF et l'Agence canadienne de développement international. UN وعلق الوفد أيضا قائلا بأنه يلزم تحسين مستوى التشاور بين اليونيسيف والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    L'Union européenne, la Norvège et l'Agence canadienne de développement international lui ont apporté un généreux concours pendant la période considérée. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم الاتحاد الأوروبي والنرويج والوكالة الكندية للتنمية الدولية دعما سخيا للبرنامج.
    Cela avait suscité un cofinancement de la Banque mondiale, du PNUE et de l'ACDI, sans compter les ONG participantes. UN وأدى ذلك إلى الحصول على تمويل مشترك من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن المنظمات غير الحكومية المشاركة.
    Le Gouvernement canadien et l'ACDI ont continué d'offrir un important soutien aux projets de supplémentation en vitamine A appuyés par l'UNESCO. UN 78 - وتواصل الحكومة الكندية والوكالة الكندية للتنمية الدولية تقديم دعم مهم لأنشطة التزويد بفيتامين " ألف " المدعومة من اليونيسيف.
    Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et Agence canadienne de développement international (ACDI). UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Cette table ronde, qui est appuyée par le FNUAP, l'UNICEF et l'Agence canadienne de développement international, a pour but de coordonner les mesures à prendre à cette fin. UN وتتلقى المائدة المستديرة دعما من صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    L'initiative a obtenu le financement du Centre de recherche pour le développement international et de l'Agence canadienne de développement international. UN وقد اجتذبت هذه المبادرة التمويل من المركز الدولي لموارد التنمية والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Le projet est parrainé par l'Association des enseignants et enseignantes du Nouveau-Brunswick, le Ministère de l'éducation du Nouveau-Brunswick et l'Agence canadienne de développement international (ACDI). UN وترعى المشروع رابطة المدرسين، ووزارة التعليم في نيو برونزويك والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Les cinq principaux fournisseurs de contributions au titre des autres ressources ont été la Fondation Bill et Melinda Gates, le Fonds de survie belge pour le tiers monde, le Luxembourg, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence canadienne de développement international. UN أما المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق الأخرى لعام 2008، فهم مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وصندوق البقاء البلجيكي، ولكسمبرغ، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    En Afrique de l'Est, UNIFEM et l'Agence canadienne de développement international ont apporté leur appui à une conférence régionale sur les droits fondamentaux des femmes afin de mettre en commun les données d'expérience des pays et de renforcer l'approche régionale adoptée pour l'application et le suivi de la Convention. UN وفي شرق أفريقيا، دعم الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية مؤتمرا إقليميا معنيا بحقوق الإنسان للمرأة من أجل تبادل المعلومات عن التجارب القطرية وتعزيز توخي نهج إقليمي لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    L'Union européenne, la Norvège et l'Agence canadienne de développement international lui ont apporté un généreux concours pendant la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقى البرنامج دعما سخيا من جانب الاتحاد الأوروبي والنرويج والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    C'est dans cette optique que la Société financière internationale et l'Agence canadienne de développement international apportent leur concours à un centre de facilitation du commerce au profit de la Self Employed Women's Association en Inde. UN ومن الجهود المبذولة في هذا الصدد الدعم المقدم من المؤسسة المالية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى مركز لتيسير التجارة تابع لرابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص بالهند.
    En août 2004, UNIFEM et l'Agence canadienne de développement international ont réuni plus de 200 ex-combattantes. UN وفي آب/أغسطس 2004، جمع الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية ما يزيد على 200 من النساء المقاتلات السابقات.
    En août 2004, UNIFEM et l'Agence canadienne de développement international ont réuni plus de 200 ex-combattantes. UN وفي آب/أغسطس 2004، جمع الصندوق والوكالة الكندية للتنمية الدولية ما يزيد على 200 من النساء المقاتلات السابقات.
    L'Initiative contre la rougeole, menée par la Croix-Rouge américaine, les CDC, l'Agence canadienne de développement international (ACDI), la Fondation pour les Nations Unies, l'UNICEF et l'OMS, a orienté les efforts menés dans les pays prioritaires d'Afrique. UN وتزعمت الشراكة من أجل مكافحة الحصبة، التي تقودها لجنة الصليب الأحمر الأمريكية ومركز مكافحة الأمراض والوقاية منها والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، الجهود التي تـُـبـذل في بلدان أفريقيا ذات الأولية.
    Les activités du Gouvernement du Canada sont appuyées en particulier par le Ministère du patrimoine canadien et l'Agence canadienne de développement international, qui reconnaît la valeur du sport et son rôle dans le développement humain et aide les organisations non gouvernementales canadiennes à se servir du sport pour atteindre les objectifs fixés en matière de santé, d'éducation et de règlement des conflits. UN ويتولى تنفيذ أنشطة حكومة كندا على وجه الخصوص، وزارة التراث الكندية والوكالة الكندية للتنمية الدولية التي تدرك قيمة الرياضة والألعاب من حيث كونها أداة للتنمية البشرية، وتقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية الكندية لتستغل الرياضة بوصفها أداة لتحقيق الأهداف المتصلة بالصحة والتعليم وتسوية النزاعات.
    Domaines d'activité élargis : Depuis 2004, l'AIAD appuie la création d'un système d'aide juridique en Afghanistan en envoyant des experts canadiens pour faciliter le fonctionnement de la Fondation juridique internationale - Afghanistan et en faisant du lobbying auprès du Gouvernement canadien et de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) pour qu'ils apportent un soutien financier au projet. UN مجالات النشاط الموسعة: ما برحت الرابطة تقدم الدعم منذ عام 2004، من أجل إنشاء نظام لتوفير المساعدة القانونية في أفغانستان وذلك بإرسال خبراء كنديين لدعم عملية المؤسسة القانونية الدولية في أفغانستان ولتعبئة الحكومة الكندية والوكالة الكندية للتنمية الدولية من أجل دعم المشروع ماليا.
    Le Programme bolivien de soutien sanitaire est mis en œuvre par le Ministère de la santé en coopération étroite avec le Fonds national d'investissement productif et social; ce programme d'un montant de 18,4 millions de dollars dépend du soutien de l'UNICEF et de l'Agence canadienne de développement international. UN وعلى الرغم من أن وزارة الصحة تنفذ البرنامج البوليفي للدعم الصحي بالتعاون الوثيق مع صندوق الاستثمار الإنتاجي والاجتماعي الوطني، فهذا البرنامج الذي تبلغ قيمته 18.4 مليون دولار يعتمد على دعم اليونيسيف والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    42. Le Rapporteur spécial a pris note avec satisfaction de l’engagement positif du Gouvernement du Canada et de l’ACDI tel qu’il se dégage des activités décrites ci—dessus. UN ٢٤- ولاحظت المقررة الخاصة مع الارتياح التعهد اﻹيجابي الذي اتخذته حكومة كندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية الذي أفضى الى تنفيذ اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    Alors que le Danemark, les États-Unis, la Norvège, la Suède et les États-Unis d'Amérique ont apporté leur soutien au programme régional sur l'éducation en matière de règlement de conflits en Asie centrale, le Canada et l'ACDI ont financé le processus d'élaboration du Programme pour l'Asie et le Pacifique. UN وبينما قدمت الدانمرك والسويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية الدعم للبرنامج الإقليمي المتعلق بالتعليم لأغراض فض المنازعات في وسط آسيا، قامت كندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية بتمويل عملية الصياغة لبرنامج آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more