"والوكالة اليابانية للتعاون" - Translation from Arabic to French

    • l'Agence japonaise de coopération
        
    Les donateurs mentionnés étaient le Canada et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وذكر أن الجهات المتبرعة هي كندا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Ces Volontaires des Nations Unies ont bénéficié de subventions conjointes des Volontaires des Nations Unies, de l'Agence japonaise de coopération internationale et de l'Association. UN واستفادوا من تمويل مشترك وفره كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والرابطة.
    En plus de cet appui, le Gouvernement sud-africain et l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) ont fourni des ressources financières au Centre. UN وبالإضافة إلى هذا الدعم، قدمت حكومة جنوب أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي موارد مالية للمركز.
    Tonga a obtenu des financements provenant de l'Union européenne, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie, de la France et de l'Agence japonaise de coopération internationale UN وتحصل تونغا على تمويل من الاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، واستراليا، وفرنسا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لكهربة جزرها النائية بالطاقة الشمسية.
    On mentionnera à titre d'exemple la collaboration de la FAO avec la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique et l'Agence japonaise de coopération internationale, afin de diriger les travaux de recherche dans les universités et les institutions spécialisées en Afrique et en Asie. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا.
    Parmi les autres partenaires, on peut citer l'Union européenne, l'Agence japonaise de coopération internationale et le Department for International Development du Royaume-Uni. UN وكان من بين الشركاء الآخرين الاتحاد الأوروبي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة.
    De même, l'UNHCR, l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI), Oxfam, SCF, etc. participent également de façon active à des activités de développement de la santé. UN وبالمثل تشارك في أنشطة التنمية الصحية أيضاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومؤسسة أوكسفام للإغاثة من الجوع واتحاد إنقاذ الطفولة، إلى آخره.
    Les réunions des directeurs généraux sont parrainées conjointement par le Groupe spécial et l'Agence japonaise de coopération internationale; elles se tiennent chaque année depuis 2008, avec la participation de représentants de pays développés et en développement. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    La réunion était organisée conjointement par le Gouvernement japonais, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    27. L'Institut a organisé un atelier à Osaka et Tokyo (Japon), du 8 au 25 mars 1994, en collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN ٧٢ - نظم المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي حلقة عمل وأدار عملها في أوساكا وطوكيو من ٨ إلى ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    À l'appui de ce programme, l'UNICEF a travaillé en étroite collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé, les United States Centres for Disease Control and Prevention, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'Agence australienne pour le développement international, le New Zealand Aid Programme et le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. UN وفي إطار دعم البرنامج عملت اليونيسيف عن كثب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وبرنامج المعونة النيوزيلندي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Grâce à la coopération entre la Commission rwandaise de démobilisation et de réinsertion et l'Agence japonaise de coopération internationale, 1 025 soldats démobilisés handicapés au total ont pu recevoir une formation manuelle et professionnelle dans des métiers tels que plombier, maçon, carreleur, tailleur, ainsi que dans l'agriculture. UN وبفضل التعاون بين اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، أعيد تدريب ما مجموعه 025 1 جندياً معوقاً مسرحاً على مهارات عملية ومهنية مثل السباكة والبناء والتبليط والخياطة والزراعة.
    Produit exécuté par l'intermédiaire de réunions bimensuelles régulières tenues avec des représentants de la communauté internationale, dont EUSEC, EUPOL, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI) et l'Agency for International Development (USAID) UN من خلال اجتماعات منتظمة كل شهرين مع ممثلي المجتمع الدولي، ومن بينهم بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح قطاع الأمن، وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، والمنظمة الدولية للهجرة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    Lors de l'élaboration de l'Initiative, le Ministère des affaires étrangères a réuni de multiples points de vue exprimés par les principales parties prenantes, notamment les ministères et organismes gouvernementaux compétents, l'Agence japonaise de coopération internationale et les ONG. UN وفي عملية الصياغة جمعت وزارة الخارجية مجموعة كبيرة من الآراء من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    Les partenaires actifs sont le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Coopération allemande développement, l'Agence canadienne de développement international, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'UNICEF, la Banque mondiale, le Programme alimentaire mondial (PAM), la BAfD et l'United States Agency for International Development. UN والشركاء الإنمائيون الفعليون هم وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، والوكالة الألمانية للتعاون، والوكالة الكندية للتعاون الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، واليونيسيف، والبنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Le Centre a entrepris de collaborer étroitement avec d'autres organisations, y compris le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Agence japonaise de coopération internationale, la Banque islamique de développement et le Centre de développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique. UN والمركز يسعى إلى التعاون الوثيق مع منظمات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمصرف الإسلامي للتنمية ومركز التنمية الريفية المتكاملة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Elle fera intervenir une vaste gamme de partenaires, dont la Banque africaine de développement, la Banque asiatique de développement, la Banque interaméricaine de développement, l'Agence japonaise de coopération internationale et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel ainsi que les bureaux régionaux du PNUD. UN وستشمل مجموعة واسعة النطاق من الشركاء من بينها مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فضلا عن المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Japon s'est employé à favoriser la coopération Sud-Sud en créant un cadre systématique de triangulation en vertu de sa Charte de l'aide publique au développement (2003) et par l'intermédiaire de l'Agence japonaise de coopération internationale qui a créé un groupe d'intervention pour la coopération Sud-Sud afin de renforcer le concours aux activités dans ce domaine. UN 43 - ونشطت اليابان في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تأسيس إطار منتظم للتعاون الثلاثي الأطراف بموجب ميثاقها للمساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2003 والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Depuis sa création, l'organisme tunisien de développement a organisé des stages à l'intention de plus de 2 660 cadres de 39 pays africains et arabes, avec le concours de l'Union européenne, de la Banque islamique de développement, de l'Agence japonaise de coopération internationale, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque mondiale et d'autres organisations. UN ومنذ إنشاء الوكالة التونسية للتنمية نظمت دورات تدريبية لأكثر من 2660 مهنيا من 39 بلدا أفريقيا وعربيا، بدعم من الاتحاد الأوروبي، والبنك الإسلامي للتنمية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي ومؤسسات أخرى.
    Pour combler cette lacune, une évaluation de la pauvreté a été engagée à partir des résultats de l'enquête auprès des ménages réalisée à la fin de 2001 par le Département des statistiques du second gouvernement de transition, avec l'appui de la Banque mondiale, du PNUD, de la Banque asiatique de développement (BAD) et de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA). UN ولتلبية هذه الحاجة، يجري وضع اللمسات الأخيرة على دراسة لتقييم الفقر تستند إلى استقصاء الأسر المعيشية الذي أجرته في أواخر عام 2001 إدارة الإحصاءات التابعة للحكومة الانتقالية الثانية بدعم من البنك الدولي والبرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more