L'ABC des Nations Unies a été publié sous licence en plusieurs langues (coréen, espagnol, français, italien et japonais). | UN | وتم نشر حقائق أساسية عن الأمم المتحدة بموجب ترخيص بلغات عدة منها الإسبانية والإيطالية والفرنسية والكورية واليابانية. |
Il a indiqué que, grâce aux modifications apportées aux accords commerciaux entre les compagnies Tri Marine et Low-in-Tide, il serait bientôt possible de préparer le poisson pour les marchés américain et japonais. | UN | وقال، إنه بسبب التغييرات في الاتفاقات التجارية بين شركتي تري مرين ولو ان تايد، سيشرع قريبا في إعداد السمك لتصديره إلى كل من السوق الأمريكية واليابانية. |
Toujours pendant la période à l'examen, 24 nouveaux accords de coédition et de réimpression de publications des Nations Unies ont été conclus, dont un certain nombre concernent des titres traduits en chinois, russe et japonais. | UN | وقد أبرم ما مجموعه 24 عقدا جديدا متعلقا بنشر وإعادة طبع منشورات الأمم المتحدة، خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك عدد من المؤلفات المترجمة إلى اللغات الروسية والصينية واليابانية. |
Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon | UN | مجلس الرابطات الوطنية الأوروبية واليابانية لمالكي السفن |
Ils s’efforcent notamment de cerner les facteurs grâce auxquels un pays peut améliorer ses chances de bénéficier d’investissements porteurs d’exportations de la part des sociétés multinationales américaines et japonaises. | UN | وهم يحققون في العوامل التي تحسن من جاذبية البلد كمتلق للاستثمارات ذات الوجهة التصديرية من الشركات اﻷمريكية واليابانية المتعددة الجنسيات. |
Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. | UN | وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى. |
Grâce à l'assistance des centres d'information des Nations Unies et de leurs partenaires locaux, le rapport a également été publié en allemand, en bengali, en japonais et en néerlandais. | UN | وتم بمساعدة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وشركائها المحليين إصدار المنشور أيضا باﻷلمانية والبنغالية والهولندية واليابانية. |
Dès qu'un navire est vu, l'information correspondante est communiquée aux navires de patrouille américains, japonais et russes pour qu'ils mènent une action de suivi. | UN | وتنقل المعلومات عن مشاهدات المراكب إلى سفن الدورية اﻷمريكية واليابانية والروسية ﻹجراء المتابعة. |
Appliquant le droit international coutumier, les tribunaux de Nuremberg et de Tokyo jugèrent également des soldats, leurs officiers et les Gouvernements allemand et japonais coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. | UN | وتطبيقاً للقانون الدولي العرفي، قررت كل من محكمتي نورنبرغ وطوكيو أيضاً أن أفراداً من العسكريين ورؤسائهم من الضباط والحكومتين اﻷلمانية واليابانية مسؤولون عن ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد اﻹنسانية. |
Ces matériaux sont comme précédemment publiés en anglais, espagnol, français et japonais. | UN | ويواصل المكتب إنتاج مواده اﻹعلامية بلغات مختلفة، بما فيها اﻷسبانية، واﻹنكليزية، والفرنسية، واليابانية. |
Plus récemment, les Gouvernements américain et japonais ont aussi annoncé de généreuses contributions et nous espérons que d'autres pays pourront s'engager. | UN | ومؤخرا، أعلنت الحكومتان اﻷمريكية واليابانية أيضا عن إسهامات سخية. ونأمل أن يتمكن آخرون من تقديم التزامات مماثلة. |
C'est une expression harmonieuse de l'amitié entre Allemands et japonais. | Open Subtitles | إنه تعبير متناغم عن الصداقة بين الشعوب الألمانية واليابانية |
- " Rapport sur les prix du minerai de fer sur les marchés européens et japonais en 1993 " | UN | - " تقرير عن أسعار ركاز الحديد في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية في ٣٩٩١ " |
Ce rapport contient une analyse comparative des prix du minerai de fer appliqués en 1993 par les producteurs et les consommateurs sur les marchés européens et japonais pour tous les types de minerai. | UN | يقدم هذا التقرير تحليلات مقارنة عن أسعار ركاز الحديد في عام ٣٩٩١ بحسب المنتجين والمستهلكين في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية لجميع أنواع ركاز الحديد. |
Dans son récent Rapport sur le commerce et le développement, la CNUCED insiste sur le coût élevé qui entraîne, pour la croissance mondiale, le recul des marchés asiatiques et japonais, ainsi que sur les perspectives de récession. | UN | ويشير تقرير اﻷونكتاد اﻷخير عن التجارة والتنمية إلى التكاليف العالية المتكبدة في النمو العالمي نتيجة تراجع اﻷسواق اﻵسيوية واليابانية فضلا عن احتمالات الانتكاس الاقتصادي. |
Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon | UN | مجلس الرابطات الوطنية الأوروبية واليابانية لمالكي السفن |
Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon | UN | مجلس الرابطات الوطنية الأوروبية واليابانية لمالكي السفن |
L'objet de cette réunion était de procéder à un échange d'informations sur le processus PARINAC et de recevoir des propositions de la part d'ONG américaines, canadiennes et japonaises sur des questions qu'elles jugeaient nécessaires d'aborder dans le contexte de PARINAC. | UN | وكان الغرض من هذه الاجتماعات استخدامها في تقديم معلومات للمشتركين فيها عن عملية الشراكة في العمل وتلقي مقترحات من المنظمات غير الحكومية اﻷمريكية والكندية واليابانية بشأن القضايا التي ترى أنه يتعين التصدي لها بواسطة عملية الشراكة في العمل. |
109. Le projet intitulé : " Investissement étranger direct, transfert de technologies et orientation des exportations dans les pays en développement : Études empiriques de leurs facteurs déterminants " entreprend une analyse détaillée des facteurs susceptibles d'accroître l'intérêt que peut présenter un pays pour les investissements orientés vers l'exportation provenant de sociétés multinationales américaines et japonaises. | UN | ١٠٩ - ويتولى مشروع " الاستثمار المباشر اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا والتوجه نحو التصدير في البلدان النامية: دراسات تجريبية للعوامل المحددة لها " إجراء تحليل مفصل للعوامل التي تساعد في تحسين جاذبية البلد كمستفيد من الاستثمار الموجه نحو التصدير من الشركات المتعددة الجنسيات اﻷمريكية واليابانية. |
Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. | UN | وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى. |
Un résumé analytique du rapport en français et en japonais a également été publié. | UN | كما نشر موجز تنفيذي لذلك التقرير، بالفرنسية واليابانية. |
La planification, la production et la promotion des versions allemande, anglaise, espagnole, française, italienne et japonaise se poursuivent actuellement et la publication sera mise au point en novembre 1995. | UN | ويجري في عام ٥٩٩١ تخطيط وإصدار وترويج النصوص باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية واﻷلمانية والايطالية واليابانية. |