Le Mouvement observe la Journée internationale de la femme et la Journée internationale de la paix en organisant des réunions et des manifestations tous les ans. | UN | وتحتفل الحركة باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للسلام عن طريق تنظيم الاجتماعات والمناسبات على أساس سنوي. |
:: Organisation de 2 actions de communication à l'intention de 500 interlocuteurs gouvernementaux, représentants de la société civile, professionnels des médias et représentants de la population, à l'occasion de la Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement et de la Journée internationale de la paix. | UN | :: تنظيم لقاءين للتوعية العامة بحضور 500 من النظراء الحكوميين وممثلي المجتمع المدني والإعلاميين والجمهور، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للسلام. |
En 2012, des messages ont été publiés à l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presse, de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, de la Journée internationale de la paix et de la Journée des droits de l'homme; | UN | وفي عام 2012، تم بث رسائل خاصة باليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان؛ |
Les manifestations annuelles entourant la Journée mondiale de l'environnement, la Journée internationale de la paix et la Journée des droits de l'homme incluent un dialogue multimédia et une interaction par l'entremise de liaisons vidéo en différents endroits. | UN | فالاحتفالات السنوية باليوم العالمي للبيئة، واليوم الدولي للسلام وحقوق الإنسان تضمنت حوارات متعددة الوسائط واتصالات عن طريق وصلة الفيديو في عدد من المواقع. |
Il fournit des renseignements sur la célébration de la Journée internationale de la non-violence et la Journée internationale de la paix ainsi qu'un aperçu général des autres initiatives régionales et mondiales concernant le dialogue entre les religions et les cultures. | UN | ويوفر معلومات عن الاحتفال باليوم الدولي للاعنف واليوم الدولي للسلام ويتضمن عرضا عاما للمبادرات الإقليمية والعالمية الأخرى المضطلع بها في الميادين المتصلة بالحوار بين الأديان والثقافات. |
Année internationale de la paix et Journée internationale de la paix | UN | 36/67 السنة الدولية للسلام واليوم الدولي للسلام |
Année internationale de la paix et Journée internationale de la paix | UN | 36/67 السنة الدولية للسلام واليوم الدولي للسلام |
Campagne de communication d'une semaine tenue à Port-au-Prince sur la réconciliation, le dialogue politique, le règlement des différends, la Journée mondiale de la liberté de la presse, la Journée internationale de la paix et la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies | UN | حملة توعية تستغرق أسبوعاً واحداً وتتعلق بالمصالحة والحوار السياسي وتسوية النزاع واليوم الدولي لحرية الصحافة واليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة من حفظة السلام |
Des informations sont fournies dans la section V du présent rapport sur la célébration de la Journée internationale de la non-violence et la Journée internationale de la paix, conformément à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 61/271. | UN | 4 - وترد في الفرع خامسا من هذا التقرير معلومات عن الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للاعنف واليوم الدولي للسلام استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/271. |
Elle a participé aux Journées mondiales, notamment à la Journée internationale de la langue maternelle, le 21 février; la Journée internationale de la paix, le 21 septembre; et la Journée internationale des volontaires, le 5 décembre. | UN | فقد شاركت في أيام عالمية تشمل اليوم الدولي للغة الأم في 21 شباط/فبراير؛ واليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر؛ واليوم الدولي للمتطوعين في 5 كانون الأول/ديسمبر. |
À l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement, de la Journée des droits de l'homme et de la Journée internationale de la paix, le Département a organisé comme chaque année des visioconférences d'étudiants auxquelles ont participé les jeunes réunis depuis des sites de missions de maintien de la paix de l'ONU et des centres d'information des Nations Unies. | UN | 65 - ونظمت الإدارة مداولات سنوية عن طريق الفيديو للطلاب، بمناسبة اليوم العالمي للبيئة، وحقوق الإنسان، واليوم الدولي للسلام. وشارك في هذه المداولات شباب تجمعوا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
c) Célébrations en ligne des journées internationales, telles que la Journée internationale de la femme, la Journée mondiale de la santé et la Journée internationale de la paix; | UN | )ج( الاحتفالات عبر الاتصال الالكتروني المباشر ﺑ " اﻷيام الدولية " ، كيوم المرأة الدولي ويوم الصحة العالمي واليوم الدولي للسلام. |
Le projet " People for Peace " a accru la présence de Sentiers de la paix sur le World Wide Web où figure l'initiative " La parole au peuple " (wethepeoples.org), la Journée internationale de la paix, et les entrevues menées dans le cadre de l'Initiative Messager de la paix lors de conférences des Nations Unies de 1989 à 1991 (voir également pathwaystopeace.org). | UN | لقد أدى مشروع الشعب لنصرة السلام إلى توسيع وجود المنظمة في الشبكة العالمية، بالنسبة لمبادرة نحن الشعوب )Wethepeoples.org(، واليوم الدولي للسلام ومقابلات رسل السلام التي أجريت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٩٨٩-١٩٩١ )أنظر أيضاً pathwaystopeace.org(. |
b) Commémorations et anniversaires : Des sujets très divers, entrevues, reportages détaillés, émissions d'actualité et diaporamas, ont été consacrés à la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, à la Journée internationale de la paix, à la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien et au soixantième anniversaire de l'UNRWA; | UN | (ب) الاحتفالات ومناسبات الذكرى السنوية: خصصت طائفة واسعة من المواد، بما فيها المقابلات والتقارير المعمقة والتحقيقات الإخبارية وشرائح العرض الصوتية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة واليوم الدولي للسلام واليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني والذكرى السنوية الستين لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا)؛ |