"وانظروا" - Translation from Arabic to French

    • et regardez
        
    • Voyez
        
    • Et regarde
        
    • Regardez ce
        
    et regardez les murs... Tout a besoin d'être repeint. Open Subtitles وانظروا للجدران، المكان بأسره يحتاج للدهان
    Ils ont dû tirer des ficelles rien que pour me faire entrer, et regardez ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث
    Vous deux, montez de l'autre côté et regardez si vous pouvez arrêter ce bruit. Open Subtitles أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج .. هل فهمتهم
    Vous deux, montez de l'autre çà´té et Voyez si vous pouvez arrêter ce bruit. Open Subtitles أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج .. هل فهمتهم
    Vérifiez son alibi auprès de ses associés. Voyez si vous pouvez trouver quelque chose de solide. Open Subtitles تحققوا من عذر غيابه وزملائه، وانظروا لو بإمكانكم إيجاد أيّ شيءٍ ثابت.
    Et regarde ce qui s'est passé, j'avais des pilules contre la douleur. Qui sait ? Open Subtitles وانظروا الى ما حدث، وأنا حصلت على مدمن على الحبوب الألم.
    J'ai examiné la video de sécurité de son immeuble, Et regarde ça. Open Subtitles إذن تحققتُ من فيديو الأمن لمبناها، وانظروا لهذا.
    Je veux dire, vous me semblez familière et regardez ce que vous portez. Open Subtitles يعني أنت تبدو مألوفة جدا وانظروا فقط إلى ما كنت ترتدي.
    On m'a complètement retiré le menton, et regardez la différence, regardez comme je suis mince ! Open Subtitles لقد استأصلت ذقنى بالكامل ، وانظروا إلى النتيجة ، كم أنا نحيلة
    Et faites-vous plaisir. Taisez-vous et regardez. Open Subtitles اسدوا لانفسكم خدمة توقفوا عن الحديث وانظروا
    On a suivi le joueur de flûte jusqu'aux portes du néant et regardez où on est ! Open Subtitles بعد ان مشينا كل هذه المسافة وانظروا على ماذا حصلنا
    Utilisez les passages piétons et regardez toujours à gauche et à droite pour voir s'il y a des voitures avant de traverser. Open Subtitles استعملوا ممرات المشاة وانظروا إلى الجهتين قبل النزول عن الرصيف
    et regardez ce qu'ils ont fait à mon fanion... Hey, ce n'est pas drôle mec. Open Subtitles وانظروا ماذا صنعوا في هتّافتي هذا ليس مضحك
    Les crabes sont des charognards, j'en ai donc suivi un qui m'a conduit à cet essaim de mouche, et regardez... Open Subtitles السلطعون نابش للفضلات لذا فإنّي تتبّعتُ واحداً وقادني إلى هذا السرب من الذباب وانظروا
    Voyez comment une rude femme d'affaires est malade à cause de sa rude carrière. Open Subtitles وانظروا كيف أن امرأة ناجحة في عملها قد تمرض بسبب عملها الناجح
    Chassez ce doux sommeil, parodie de la mort. Voyez la mort réelle. Debout! Open Subtitles أنفضوا عن عيونكم هذا النوم الماكر شبيه الموت وانظروا إلى الموت نفسه
    Mettez la liste par ordre alphabétique, Voyez s'il y a d'autres suspects dans un rayon de 100 km, vérifiez qu'ils soient toujours en vie, et envoyez la police pour les protéger. Open Subtitles رتبوا الأسماء على القائمة ترتيبا أبجديا وانظروا إن كان هناك أيّ مشتبه بهم في نصف قطر 100 كم، وتحققوا إن كانوا لا يزالون أحياء وأرسلوا لهم الشرطة لحمايتهم
    J'ai fait mon enquête Et regarde... Open Subtitles لقد كنتُ أنقّب بحياة هذا الرجل وانظروا لهذا.
    Même corpulence, même âge, Et regarde les cheveux. Open Subtitles نفس المبنى ونفس العمر وانظروا إلى الشعر
    Ecoute Et regarde absolument partout. Open Subtitles تحسسوا الأصوات جيدًا وانظروا في كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more