"واني" - Translation from Arabic to French

    • Wani
        
    • et que je
        
    • Wanni
        
    • Et je
        
    • Wane
        
    Les soldats auraient placé deux grenades dans le sac de Mme Bano puis l'auraient arrêtée ainsi que son père, Mohammad Shafi Wani. UN وادعي أن الجنود وضعوا قنبلتين يدويتين في حقيبة السيدة بانو، ثم ألقوا القبض عليها وعلى والدها محمد شافي واني.
    Cet ordre n'a pas été approuvé dans les délais voulus et M. Wani n'a pas pu s'expliquer devant le Conseil consultatif. UN ولم يصدر إقرار لأمر الاحتجاز في المدة المحددة ولم يتمكّن السيد واني من عرض قضيته على المجلس الاستشاري.
    M. Wani est simultanément détenu en vertu des dispositions de la J & K PSA, bien que l'État lui ait déjà infligé une peine privative de liberté. UN ولا يزال السيد واني محتجزاً بموجب أحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير رغم أنه تعرض من قبل للحجز التأديبي.
    Non, parce que ces actions pourraient envoyer le message que je ne t'apprécie pas et que je ne veux pas te voir ... Open Subtitles لا , لان تلك الافعال ربما توضح اني لست معجبه بك واني لا اريد رؤيتك مجددًا
    Elles portent sur 6 517 disparitions, qui se seraient produites notamment dans des zones de guerre comme Wanni, Puliyankulam ou l'est d'Ampakaman, qui sont d'accès difficile. UN وتتصل هذه الشكاوى بما مجموعه 517 6 حالة اختفاء وتشمل شكاوى تتعلق بحالات اختفاء يُزعم أنها حدثت في مناطق الحرب مثل واني وبولييانكولام أو في شرق آمباكامان، وهي مناطق يصعب الوصول إليها.
    Et je suis sûr que nous trouverons la bonne réponse. UN واني على ثقة من اننا سنجد الجواب الصحيح.
    Déclaration de Son Excellence James Wani Igga, Vice-Président de la République du Soudan du Sud UN بيان صاحب الفخامة جيمس واني إيغا، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان
    Déclaration de Son Excellence James Wani Igga, Vice-Président de la République du Soudan du Sud UN بيان صاحب الفخامة جيمس واني إيغا، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان
    Son Excellence James Wani Igga, Vice-Président de la République du Soudan du Sud, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة جيمس واني إيغا، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    M. Wani a remercié l'Initiative du Programme des Nations Unies pour l'environnement relative au financement de sa contribution à la planification de la consultation. UN وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة.
    Cinq cas, concernant Mohammad Farooq Saien, Manzoor Ahman Mir, Amin Wani Mohammed, Ghulam Muhammed et Bashir Ahmad Sofi, se seraient produits en 2003 et 2004 au Cachemire. UN وأُفيد أن الحالات الخمس، التي تخص محمد فاروق سين، ومنزور أحمان مير، وأمين واني محمد، وغلام محمد، وبشير أحمد صوفي، حدثت في الفترة بين عامي 2003 و2004 في كشمير.
    Tous les dirigeants sortants ont conservé leurs fonctions : Salva Kiir Mayardit, en tant que Président du Mouvement; Riek Machar, James Wani Igga et Malik Agar en tant que Vice-Présidents; et Pagan Amum en tant que Secrétaire général. UN واحتفظ المسؤولون الموجودون جميعا بمناصبهم: فقد بقي سلفا كير مايارديت رئيسا للحركة ورييك ماشار وجيمس واني ايغا ومالك أغار نواباً للرئيس، وبغان أموم أميناً عاماً.
    64. M. Ibrahim Wani a remercié tous les participants au nom de la HautCommissaire et prononcé la clôture de la consultation. UN 64- وشكر إبراهيم واني جميع المشاركين باسم المفوضة السامية، ورفع اجتماع المشاورة. Annex
    Six cas de disparition signalés se sont produits au Cachemire entre 2003 et 2005, dont trois concernaient SaifUDir Khatana, Amin Wani Mohammed et Ghulam Mohammed, qui ont été arrêtés par l'armée indienne. UN ووقعت ست من حالات الاختفاء المبلغ عنها في كشمير ما بين عامي 2003 و2005. وتتعلق ثلاث من هذه الحالات ﺑ سيف الدير خاتانا، وأمين واني محمد، وغلام محمد، الذين ألقت القوات المسلحة الهندية القبض عليهم.
    Le Vice-Président du SPLM et actuel Vice-Président du Soudan du Sud, James Wani Igga, a répondu le 8 décembre que ces allégations étaient dénuées de tout fondement et a rappelé à tous qu'il fallait se garder d'inciter à la rébellion. UN وردّ نائبُ رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان والنائب الحالي لرئيس جنوب السودان، جيمس واني إيقا، على تلك الادعاءات في 8 كانون الأول/ديسمبر، واصفاً إياها بأنها لا أساس لها من الصحة ومحذراً الجميع من التحريض على التمرد.
    Le protocole a confirmé le Président Kiir au poste de chef de l'État, du Gouvernement et des forces armées pour une période de 30 mois, et lui a donné le pouvoir de nommer un vice-président, fonction actuellement occupée par James Wani Igga. UN ٧ - ونص البروتوكول على تثبيت الرئيس كير رئيساً للدولة والحكومة والقوات المسلحة لفترة مؤقتة مدتها 30 شهرا، إضافة إلى تخويله صلاحية تعيين نائب للرئيس، وهو المنصب الذي يشغله حاليا جيمس واني إيغا.
    32. M. Wani a déclaré que l'incapacité à assurer une protection spécifique aux femmes migrantes favorisait un environnement où l'exploitation et la violence pouvaient continuer sans que personne ne soit au courant et en toute impunité. UN 32- وقال السيد واني إن عدم حماية النساء المهاجرات على وجه التحديد يؤدي إلى نشوء بيئة قد لا يُبلغ فيها عن أعمال العنف ولا يُعاقب عليها.
    21. M. Nisar Ahmad Wani a été arrêté le 14 septembre 2004 et maintenu en détention jusqu'au 10 décembre 2005, date à laquelle l'ordre de détention a été délivré. UN 21- وألقي القبض على السيد نزار أحمد واني في 14 أيلول/سبتمبر 2004 وظل محتجزاً لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2005 وعندها صدر أمر احتجازه.
    Dites qu'ils étaient malades tous ces petits, et que je suis allée à l'orphelinat sans penser à moi une seconde. Open Subtitles قل بأنهم كانوا مرضى واني و الصغار قد دخلنا للملجىء من دون ان افكر بنفسي
    ur que je l'aimais et que je l'ai toujours admirée. Open Subtitles ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها واني دائما كنت أقدرها
    14. À aucun moment le Gouvernement sri-lankais n'a-t-il regroupé la population dans la région de Wanni. UN 14- ولم تلجأ حكومة سري لانكا، في أي مرحلة، إلى تجميع السكان المدنيين في واني.
    J'ai jugé satisfaisants les résultats de mon examen ainsi que les informations et explications qui m'ont été données sur ces chiffres Et je n'ai pas d'observation à formuler. UN واني مرتاح للمعلومات والايضاحات التي حصلت عليها بشأن هذه الحالات وليست لدي أية ملاحظات.
    M. El Ghassim Wane (OUA), Directeur adjoint par intérim, Centre de gestion des conflits de l'OUA. UN السيد القاسم واني (منظمة الوحدة الأفريقية)، نائب رئيس مركز إدارة الصراعات بالوكالة التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more