"واﻷحداث الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • et manifestations spéciales
        
    • les manifestations spéciales
        
    • de manifestations spéciales
        
    • des manifestations spéciales
        
    • activités spéciales
        
    • que des comptes rendus
        
    • des comptes rendus d'événement grave
        
    4. Réunions et manifestations spéciales UN 4- الاجتماعات والأحداث الخاصة
    4. Sensibilisation du public et manifestations spéciales UN 4- التوعية العامة والأحداث الخاصة
    Le Directeur a informé le Conseil de la nouvelle structure du Bureau, qui comprenait une direction et des sections couvrant les médias, les questions éditoriales et concernant Internet, les manifestations spéciales et les publications. UN وأطلع المدير المجلس على الهيكل الجديد لمكتب الاتصالات الذي يضم مكتبا إداريا وأقساما تغطي وسائط الإعلام، والمسائل المتعلقة بشبكة الانترنت/مسائل التحرير، والأحداث الخاصة والمنشورات.
    Le Directeur a informé le Conseil de la nouvelle structure du Bureau, qui comprenait une direction et des sections couvrant les médias, les questions éditoriales et concernant Internet, les manifestations spéciales et les publications. UN وأطلع المدير المجلس على الهيكل الجديد لمكتب الاتصالات الذي يضم مكتبا إداريا وأقساما تغطي وسائط الإعلام، والمسائل المتعلقة بشبكة الإنترنت/مسائل التحرير، والأحداث الخاصة والمنشورات.
    Le Département de l'information a apporté un appui précieux à la production de supports promotionnels et à la diffusion d'informations dans le monde entier, ainsi qu'à l'organisation de séances d'information et de manifestations spéciales. UN وقدمت إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة دعما قيما لإنتاج مواد الترويج ونشر المعلومات بشأن السنة في جميع أنحاء العالم وتنظيم جلسات الإحاطة والأحداث الخاصة.
    Principales réalisations et résultats des programmes, des manifestations spéciales et des réunions 9 UN الفصل الثالث الإنجازات والنواتج الرئيسية للبرامج والأحداث الخاصة والاجتماعات 9
    Le Département a collaboré étroitement avec les départements thématiques et les bureaux pour organiser des activités spéciales d’information, notamment des expositions, des manifestations spéciales en partenariat avec des organisations non gouvernementales et des établissements d’enseignement, et la production de dossiers de presse, d’affiches et autres matériaux d’information dont un documentaire vidéo. UN وقد عملت اﻹدارة عن كثب مع اﻹدارات والمكاتب المواضيعية في تنظيم أنشطة إعلامية خاصة، بما في ذلك إقامة المعارض واﻷحداث الخاصة بالاشتراك مع منظمات غير حكومية ومؤسسات تعليمية، وإنتاج مجموعات صحفية وملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، بما فيها شريط فيديو وثائقي.
    Sept autres spécialistes des opérations (rapports) (2 P-3, 2 AN et 3 VNU) recevront, vérifieront, classeront et géreront les informations pertinentes et rédigeront des rapports de situation synthétiques ainsi que des comptes rendus d'événement grave qu'ils soumettront au Chef de la Mission pour approbation. UN وسوف يتلقى سبعة من موظفي العمليات (الإبلاغ) (2 ف-3، و 2 من الفئة الفنية الوطنية، و 3 من متطوعي الأمم المتحدة) معلومات ذات صلة والتحقق منها وتصنيفها وتعهدها، وسيعدون تقارير متكاملة عن الأوضاع والأحداث الخاصة لكي يقرها رئيس البعثة.
    4. Sensibilisation du public et manifestations spéciales UN 4- حملات توعية الناس والأحداث الخاصة
    Le Président, se référant à la répartition des responsabilités au sein du Bureau, en ce qui concerne la session de 2011, déclare qu'il assumera lui-même la responsabilité du débat général, du dialogue avec les secrétaires exécutifs des Commissions régionales, du point de l'ordre du jour concernant la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, et du point concernant la planification des programmes et les manifestations spéciales. UN 3 - الرئيس: قال، مشيراً إلى تقسيم المسؤوليات داخل المكتب لدورة عام 2011، إنه سيتولى بنفسه مسؤولية المناقشة العامة والحوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية؛ وبند جدول الأعمال عن تنشيط أعمال الجمعية العامة؛ وبند جدول الأعمال عن تخطيط البرامج والأحداث الخاصة.
    A.9.27 Le montant de 3 400 dollars, inchangé, permettra de couvrir le coût des réceptions officielles que la Conseillère spéciale donnera à l'occasion des sessions de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de manifestations spéciales. UN ألف - 9-27 الاحتياجات البالغة 400 3 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطي تكاليف الحفلات الرسمية التي تقيمها المستشارة الخاصة بمناسبة انعقاد دورات لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والأحداث الخاصة.
    a) A accroître la sensibilisation à l'environnement et à faciliter l'accès à l'information sur les questions d'environnement à tous les niveaux et dans toutes les couches de la société par l'intermédiaire des médias, de l'Internet, de manifestations spéciales, de publications et d'autres produits audio-visuels; UN (أ) زيادة الوعي البيئي وتيسير زيادة الحصول على المعلومات البيئية على جميع المستويات وفيما بين جميع قطاعات المجتمع باستخدام أجهزة الإعلام والإنترنت والأحداث الخاصة والمنتجات السمعية البصرية والمطبوعات.
    Principales réalisations et résultats des programmes, des manifestations spéciales et des réunions UN الإنجازات والنواتج الرئيسية للبرامج والأحداث الخاصة والاجتماعات
    Le Département a continué d'assurer la couverture, par le biais de la Télévision des Nations Unies, des réunions, des conférences de presse et des manifestations spéciales au Siège. UN 32 - وواصلت الإدارة، عن طريق تلفزيون الأمم المتحدة، توفير التغطية للاجتماعات والندوات الصحفية والأحداث الخاصة المنظمة في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more