Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé | UN | التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
2. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé | UN | ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
Refinancement du programme d'aide élargie, des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé et de l'hôpital de Gaza. | UN | وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة. |
ii) Mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé; | UN | ' ٢` اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة. |
Déficit accumulé au titre des mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé, montant déduit en 1997, et non inscrit sur le Grand Livre | UN | عجز التدابير الاستثنائية في لبنان والأرض المحتلة مخصوم في 1997 ولكن لا يظهر في الدفتر العام |
D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé | UN | دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé | UN | دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé | UN | دال - الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
Le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) a été créé en 1990 pour répondre aux besoins entraînés par les situations d'urgence. | UN | وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك. |
E. Mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé | UN | هاء - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
Programme pour les mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé | UN | اﻹجــراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
La Commission consultative a exprimé sa vive appréciation pour les programmes d'assistance de l'UNRWA en faveur de plus de 2,8 millions de réfugiés de Palestine vivant en Jordanie, au Liban, dans la République arabe syrienne et dans le territoire occupé de Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | وعبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها الكبير لبرامج اﻷونروا في مساعدة ما يربو على ٢,٨ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، واﻷرض المحتلة من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
39. En cours d'emploi, la performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. | UN | ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة. |
En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
La Commission consultative a exprimé sa vive appréciation pour les programmes d'assistance de l'UNRWA en faveur de plus de 2,8 millions de réfugiés de Palestine vivant en Jordanie, au Liban, dans la République arabe syrienne et dans le territoire occupé de Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | وعبرت اللجنة الاستشارية عن تقديرها الكبير لبرامج اﻷونروا في مساعدة ما يربو على ٢,٨ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، واﻷرض المحتلة من الضفة الغربية وقطاع غزة. |
39. La performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. | UN | ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة. |
En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant total des contributions en espèces et en nature au budget ordinaire de 1997, comprenant le Fonds général et le compte relatif aux mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé, s'est élevé à 354,1 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع البنود النقدية والعينية في الميزانية العادية لعام ١٩٩٧، بما فيها الصندوق العام واﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ٣٥٤,١ مليون دولار. |
71. Mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé. | UN | ١٧ - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة: أطلقت اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في عام ٠٩٩١ لتقديم المساعدة الطارئة للاجئين الفلسطينيين في مناطق اﻷزمات الخاصة. |
Recettes comptabilisées comme déficit au titre des mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé en 1997 | UN | الإيرادات المسجلة كعجز في 1997 تحت التدابير الاستثنائية في لبنان والأرض المحتلة |
20. Déplore les actions israéliennes illégales dans Jérusalem-Est occupée, notamment les démolitions de maisons, les expulsions de résidents palestiniens, les travaux d'excavation menés sur des sites religieux et historiques et à proximité, et toutes les autres mesures unilatérales visant à modifier le caractère, le statut et la composition démographique de la ville et du territoire tout entier; | UN | 20- يستنكر الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها عمليات هدم المنازل، وإجلاء السكان الفلسطينيين قسراً، وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وما حولها، وجميع التدابير الأخرى المتخذة من جانب واحد والتي يُقصد بها تغيير طابع المدينة، والأرض المحتلة ككل، ووضعهما القانوني وتركيبتهما السكانية؛ |
145. Un représentant a estimé que l'assouplissement du blocus de Gaza, annoncé en juin de cette année, n'avait eu qu'un impact économique marginal et a déclaré que l'autorité d'occupation était la seule partie responsable de la population et du territoire occupés selon le droit international. | UN | 145 - وأشار أحد المندوبين إلى أن تخفيف الحصار على غزة الذي أُعلن في حزيران/يونيه هذا العام لم يحدث سوى أثراً اقتصادياً هامشياً، وذكر أن سلطة الاحتلال هي الطرف الوحيد المسؤول عن الشعب المحتل والأرض المحتلة وفقاً للقانون الدولي. |