"واﻷمن في عصر" - Translation from Arabic to French

    • et la sécurité en cette période
        
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre Etats de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يُسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين الاقليمي ودون الاقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في ذات المنطقة أو المنطقة دون الاقليمية،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre Etats de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يُسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين الاقليمي ودون الاقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في ذات المنطقة أو المنطقة دون الاقليمية،
    Convaincue que c’est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d’après guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة إقليمية أو دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c’est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d’après guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في ذات المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يُسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في ذات المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région; UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم أن يسعى بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم التهديدات للسلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلام واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région; UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،
    Convaincue que c'est aux niveaux régional et sous-régional que la maîtrise des armes classiques doit principalement être assurée, étant donné que la plupart des menaces pesant sur la paix et la sécurité en cette période d'après-guerre froide interviennent entre États de la même région ou sous-région, UN وإذ هي مقتنعة بأنه يلزم السعي بالدرجة اﻷولى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية في السياقين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي نظرا إلى أن معظم اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن في عصر ما بعد الحرب الباردة ينشأ أساسا بين دول تقع في منطقة أو منطقة دون إقليمية واحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more