"واﻷمينة العامة" - Translation from Arabic to French

    • et Secrétaire générale
        
    • et la Secrétaire générale
        
    • Secrétaire générale de
        
    • et à celle de la Secrétaire générale
        
    • et le Sous-Secrétaire général
        
    • et de la Sous-Secrétaire générale
        
    23. A la même séance, la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement a fait une déclaration liminaire. UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان استهلالي المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    La Directrice exécutive du FNUAP et Secrétaire générale de la CIPD a informé le Conseil d'administration des résultats de la récente réunion finale du Comité préparatoire de la Conférence. UN وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الى المجلس التنفيذي معلومات أساسية عن نتائج الاجتماع الختامي الذي عقدته مؤخرا اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    165. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement a informé le Conseil d'administration des résultats de la troisième et dernière session du Comité préparatoire de la Conférence qui s'était tenue peu de temps auparavant. UN ١٦٥ - أحاطت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية أعضاء المجلس التنفيذي علما بالنتائج التي توصلت إليها مؤخرا الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Trois représentants d'organisations de la société civile ont également participé à l'ouverture de la session : le Président de l'Organisation mondiale des personnes handicapées, le Président du Forum européen des personnes handicapées et d'International Disability Alliance, et la Secrétaire générale de Rehabilitation International. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك ممثلو ثلاث من منظمات المجتمع المدني في الجلسة الافتتاحية، وهم: الرئيس العالمي للهيئة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة، ورئيس المنتدى الأوروبي للإعاقة ورئيس التحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة، والأمينة العامة للجمعية الدولية لإعادة التأهيل.
    La Directrice et la Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme et la Secrétaire générale de la Conférence ont également fait des déclarations. UN وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا.
    3. Rend hommage à la contribution du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et à celle de la Secrétaire générale de la Conférence qui ont permis d'organiser avec succès la Conférence; UN " ٣ - تعترف بما قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمينة العامة للمؤتمر من مساهمة في نجاح تنظيم المؤتمر؛
    e) Les visites au Myanmar effectuées à l'invitation du Gouvernement par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence, et l'application de certaines des mesures convenues au cours de ces visites; UN " (هـ) الزيارتين اللتين قام بهما إلى ميانمار، بدعوة من حكومة ميانمار، كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والأمينة العامة المساعدة ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وتنفيذ بعض التدابير المتفق عليها خلال تلك الزيارتين؛
    Le Secrétaire général adjoint est assisté d'un Sous-Secrétaire à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, et de la Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في ذلك الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    165. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement a informé le Conseil d'administration des résultats de la troisième et dernière session du Comité préparatoire de la Conférence qui s'était tenue peu de temps auparavant. UN ١٦٥ - أحاطت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية أعضاء المجلس التنفيذي علما بالنتائج التي توصلت إليها مؤخرا الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    165. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement a informé le Conseil d'administration des résultats de la troisième et dernière session du Comité préparatoire de la Conférence qui s'était tenue peu de temps auparavant. UN ١٦٥ - أحاطت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية أعضاء المجلس التنفيذي علما بالنتائج التي توصلت إليها مؤخرا الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    10. Conformément à la résolution 1994/70, le Groupe de travail a envoyé un télégramme, le 29 septembre 1994, au titre de la procédure d'" intervention rapide " , après avoir reçu des informations faisant état d'actes d'intimidation et de représailles contre Yanette Bautista et Gloria Herney Galíndez, respectivement présidente et Secrétaire générale de l'Association des parents de personnes détenues-disparues (ASFADDES). UN ٠١- وفقا للقرار ٤٩٩١/٠٧، أرسل الفريق العامل برقية " تدخل فوري " بتاريخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بعد تلقيه تقارير عن تخويف ومضايقة كل من يانيث باوتيستا وغلوريا هيرني غالينديس الرئيسة واﻷمينة العامة لرابطة أقارب المحتجزين - المختفين.
    Le SLORC s'engagea à organiser des élections libres mais Daw Aung San Suu Kyi, fille du général U Aung San (le héros national de l'indépendance assassiné en 1947) et Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (National League for Democracy - NLD), fut exclue de la campagne électorale sous prétexte qu'elle était illégalement associée à des organisations insurrectionnelles. UN ووعد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بإجراء انتخابات حرة، إلا أن داو أونغ سان سوكي، ابنة اللواء أونغ سان )بطل الاستقلال الوطني الذي اغتيل عام ٧٤٩١( واﻷمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، مُنعت من الاشتراك في الحملة الانتخابية بحجة أن لها اتصالات غير مشروعة مع منظمات المتمردين.
    Le SLORC s'engagea à organiser des élections libres mais Daw Aung San Suu Kyi, fille du général U Aung San (le héros national de l'indépendance assassiné en 1947) et Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (National League for Democracy - NLD), fut exclue de la campagne électorale sous prétexte qu'elle était illégalement associée à des organisations insurrectionnelles. UN ووعد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بإجراء انتخابات حرة، إلا أن داو أونغ سان سوكي، ابنة الفريق أو أونغ سان )بطل الاستقلال الوطني الذي اغتيل عام ١٩٤٧( واﻷمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية منعت من الاشتراك في الحملة الانتخابية بحجة أن لها اتصالات غير مشروعة مع منظمات المتمردين.
    6. Mme MONGELLA (Sous-Secrétaire générale et Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes), présentant les deux points à l'examen, dit que la Conférence de Beijing, tenue en octobre 1995, a souligné le rapport entre promotion de la femme et progrès de la société dans son ensemble. En effet, l'équité entre les sexes n'est pas seulement l'affaire des femmes, elle concerne la société tout entière. UN ٦ - السيدة مونجيلا )اﻷمينة العامة المساعدة واﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(: قدمت البندين فقالت إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بكين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قد أكد من جديد الصلة بين النهوض بالمرأة والتقدم في المجتمع ككل؛ وإن مسائل المرأة هي ليست مشاغل المرأة فحسب بل هي مسائل المجتمع أيضا.
    26. À la 12e séance, le 4 septembre, des déclarations ont été faites par la Présidente de la Conférence, S. E. Mme Nkosazana Dlamini Zuma, et la Secrétaire générale de la Conférence et HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson. UN 26- في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، أدلى ببيان كل من رئيس المؤتمر معالي السيدة نكوسازانا دلاميني زوما، والأمينة العامة للمؤتمر ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون.
    Le Groupe comprenait également le Ministre du développement et de la coopération du Danemark, M. Søren Pind; le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), M. Michel Sidibé; et la Secrétaire générale de la Confédération nationale des travailleurs municipaux du Brésil, Mme Juneia Batista. UN انضم إلي الفريق كل من وزير التعاون الإنمائي في الدانمرك، السيد سورين بند؛ والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، السيد ميشيل سيديبي؛ والأمينة العامة للاتحاد الوطني لعمال البلديات في البرازيل، السيدة خونيا باتيستا.
    3. Rend hommage à la contribution du Secrétaire général de l'Organisation et à celle de la Secrétaire générale de la Conférence qui ont permis d'organiser avec succès la Conférence; UN ٣ - تعترف بما قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمينة العامة للمؤتمر من مساهمة في نجاح تنظيم المؤتمر؛
    3. Rend hommage à la contribution du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et à celle de la Secrétaire générale de la Conférence qui ont permis d'organiser avec succès la Conférence; UN ٣ - تعترف بما قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمينة العامة للمؤتمر من مساهمة في نجاح تنظيم المؤتمر؛
    e) Des visites au Myanmar effectuées à l'invitation du Gouvernement par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence, et de l'application de certaines des mesures convenues au cours de ces visites; UN (هـ) الزيارتين اللتين قام بهما إلى ميانمار، بدعوة من حكومة ميانمار، كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والأمينة العامة المساعدة للشؤون الإنسانية نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وتنفيذ بعض التدابير المتفق عليها خلال تلك الزيارتين؛
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN شرعت الجمعية العامة في نظرها بالبند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more