"واﻹتجار غير المشروع" - Translation from Arabic to French

    • et le trafic illicite
        
    • et du trafic illicite
        
    Ce phénomène a, à son tour, entraîné une augmentation de la criminalité et des infractions comme les vols à main armée et le trafic illicite des armes légères. UN وهذا اﻷمر ساهم بدوره في زيادة اﻷنشطة اﻹجرامية مثل عمليات السطو المسلح واﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة.
    Dans cette perspective, la Bolivie encourage activement la tenue dans le cadre des Nations Unies, en 1997, de la deuxième conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des stupéfiants. UN وفي هذا السياق تدعو بوليفيا بنشاط الى أن يعقد في عام ١٩٩٧ مؤتمر دولي ثان برعاية اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع فيها.
    2. Le présent rapport porte sur la section II de cette résolution, qui traite de la lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٢ - وهذا التقرير يتناول الفرع ثانيا من ذلك القرار، والذي يتعلق بالعمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    5. La Fédération de Russie continue de renforcer son action contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٥ - وقال إن الاتحاد الروسي مستمر في مضاعفة أنشطته ضد إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    Le chapitre II rend compte des progrès réalisés par le PNUCID dans l'élaboration de la notion de conversion des créances en des activités visant une autre forme de développement et le chapitre III fait le bilan des études effectuées sur les conséquences économiques et sociales de l'abus des drogues et du trafic illicite. UN ويقدم الفصل الثاني عرضا للتقدم الذي أحرزه اليوندسيب في تطوير مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة، أما الفصل الثالث فيستعرض الدراسات التي أجريت بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    Chaque année, sont célébrées les journées suivantes : Journée internationale de la femme, Journée mondiale sans tabac, Journée mondiale de l'environnement, Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues, Journée internationale de l'alphabétisation, Journée mondiale de l'enfance Journée des droits de l'homme; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    Le Gouvernement, avant l'apparition de la junte, a adopté de nouvelles mesures pour relever les défis posés par l'abus des drogues et le trafic illicite au niveau national. UN وكانت الحكومة قد اعتمدت قبل تدخل الزمرة تدابير جديدة لمواجهة التحديات التي تمثلها إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها على المستوى الوطني.
    VIII. MESURES À PRENDRE CONTRE LE DÉTOURNEMENT D'ARMES ET D'EXPLOSIFS et le trafic illicite PAR VOIE UN ثامنا - التدابير المعتزم اتخاذها لمكافحــة تسريب اﻷسلحة والمتفجرات واﻹتجار غير المشروع عن طريق السفن والطائرات والسيارات
    40. Le Comité plénier a pris note avec inquiétude du problème toujours plus grave que posent l'abus et le trafic illicite des drogues; ce fléau s'est maintenant étendu à des pays qui n'ont ni l'expérience ni l'infrastructure ni les autres ressources nécessaires pour le combattre. UN ٤٠ - لاحظت اللجنة الجامعة، مع القلق، استمرار تفاقم مشكلة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها، وهي المشكلة التي انتشرت اﻵن إلى بلدان ليست لديها الخبرة، ولا الهياكل اﻷساسية والموارد اﻷخرى، اللازمة لمواجهتها.
    La Conférence internationale de 1987 sur l'abus et le trafic illicite des drogues avait élaboré à l'intention des États Membres des directives à la fois générales et spécifiques sous forme de Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues1. UN وقد أعد مؤتمر عام ١٩٨٧ الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها مبادئ توجيهية عامة وخاصة على السواء للدول اﻷعضاء، في شكل مخطط شامل متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات)١(.
    14. Les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues ont été à l'origine traitées par l'Assemblée générale dans sa résolution 44/142 du 15 décembre 1989. UN ١٤ - وكانت الجمعية العامة قد شرعت في تناول مسألة العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها في قرارها ٤٤/١٤٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more