"واﻹصلاح المالي" - Translation from Arabic to French

    • la réforme financière
        
    • et la réforme fiscale
        
    Enfin, mais plus urgent encore, est le problème de la réforme financière. UN واﻹصلاح المالي هو اﻷخير، ولكنه اﻷكثر إلحاحا.
    J'en viens maintenant aux questions essentielles de la réforme du Conseil de sécurité, de la réforme financière de l'ONU. UN ويجدر أن نتطرق إلى الموضوعات الرئيسية المتعلقة بمجلس اﻷمن واﻹصلاح المالي.
    J'évoquerai plus précisément trois points : le Conseil de sécurité, la réforme financière, la restructuration. UN وأود أن أعلن بشكل أكثر تحديدا على ثلاث نقاط: مجلس اﻷمن، واﻹصلاح المالي وإعادة التشكيل.
    Dans le rapport ci-joint, les Gouvernements des pays nordiques exposent leurs vues communes sur les réformes nécessaires dans cinq domaines : les activités menées par le système au niveau des pays; les activités des services centraux; la conduite du système; la réforme financière et la nécessité de pouvoir compter sur un financement suffisant et prévisible; et la politique du personnel. UN وتبدي حكومات بلدان الشمال اﻷوروبي في التقرير المرفق آراءها المشتركة بشأن الحاجة إلى اﻹصلاح في خمسة مجالات، هي: عمل اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛ والعمليات المضطلع بها على صعيد المقر؛ وإدارة منظومة اﻷمم المتحدة؛ واﻹصلاح المالي وكفاية التمويل وإمكانية التنبؤ به؛ والسياسات المتعلقة بالموظفين.
    Ce sont deux des priorités du fonds d'affectation spéciale, outre la décentralisation du gouvernement et la réforme fiscale. UN وتمثل هاتان المسألتان اثنتين من اﻷولويات التي سيعالجها الصندوق إلى جانب لامركزية الحكم واﻹصلاح المالي.
    Dans la réforme financière qu'examine le Groupe de travail de haut niveau à participation non limitée sur la situation financière de l'Organisation il faudrait essayer de voir comment inclure des contributions mieux équilibrées, qui correspondent aussi exactement que possible aux capacités réelles à payer de chaque État Membre. UN واﻹصلاح المالي الذي ينظر فيه الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ينبغي أن يسعى إلى البحث في كيفية إدراج أنصبة مقررة أكثر عــدلا تقـارب، بــأدق ما يمكن، القدرة الفعلية لكل دولة عضو على السداد.
    Un montant de 70 100 dollars est demandé pour convoquer deux groupes spéciaux d'experts sur le rôle des femmes dans le développement des pays les moins avancés et la réforme fiscale dans le cadre de la mobilisation de ressources nationales. UN المجموع ٤٠٠ ١٠٩ يلزم رصد مبلغ ١٠٠ ٧٠ دولار لاجتماع فريقي خبراء مخصصين فيما يتصل بدور المرأة في عملية التنمية في أقل البلدان نموا؛ واﻹصلاح المالي في مجال تعبئة الموارد المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more