Par conséquent, il demande à l'Assemblée générale de bien vouloir prendre note de la version 2 des normes de sécurité aérienne de l'ONU et de son intention de les promulguer. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير. |
35. Pour ce qui est de la sécurité aérienne, le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à prendre note de la version 2 des Normes aéronautiques des Nations Unies et de son intention de les promulguer. | UN | 35 - وفيما يختص بسلامة الطيران، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالنسخة رقم 2 من منشور " معايير سلامة الطيران المشتركة لدى الأمم المتحدة " وباعتزامه إصدار تلك المعايير. |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى المجلس في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir de nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011 وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى المجلس في تموز/يوليه 2011، |
1. Accueille favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 14 octobre 1994, ainsi que son intention d'envoyer une mission de haut niveau s'entretenir avec les États membres de la CEDEAO de la meilleure façon dont la communauté internationale peut continuer à contribuer au processus de paix au Libéria; | UN | ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وباعتزامه إيفاد بعثة رفيعة المستوى للتشاور مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بشأن أفضل السبل لاستمرار المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي في عملية السلم في ليبريا؛ |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants les 30 et 31 octobre 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de se réunir de nouveau avec eux en janvier 2012, et notant qu'il entend lui présenter en janvier 2012 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال اجتماعه مع الزعيمين في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وباعتزامه الاجتماع مع الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم تقييم لحالة العملية بكل مستجداتها إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 18 novembre 2010, pour stimuler les progrès et de son intention de s'entretenir avec eux en janvier 2011, et notant qu'il entend lui présenter en février 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في تموز/يوليه 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en janvier 2012, et notant qu'il entend lui présenter en janvier 2012 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستكمل عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 26 janvier 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en juillet 2011, et notant qu'il entend lui présenter en juillet 2011 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 26 كانون الثاني/يناير 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في تموز/يوليه 2011، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستوفى عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في تموز/يوليه 2011، |
Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général, lors de sa rencontre avec les deux dirigeants le 31 octobre 2011, pour favoriser les progrès et de son intention de s'entretenir à nouveau avec eux en janvier 2012, et notant qu'il entend lui présenter en janvier 2012 une évaluation actualisée de l'état d'avancement du processus, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه مع الزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وباعتزامه لقاء الزعيمين في كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يحيط علماً باعتزام الأمين العام تقديم تقييم مستكمل عن حالة العملية إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012، |
1. Accueille favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 14 octobre 1994, ainsi que son intention d'envoyer une mission de haut niveau s'entretenir avec les États membres de la CEDEAO de la meilleure façon dont la communauté internationale peut continuer à contribuer au processus de paix au Libéria; | UN | ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وباعتزامه إيفاد بعثة رفيعة المستوى للتشاور مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بشأن أفضل السبل لاستمرار المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي في عملية السلم في ليبريا؛ |