"وبالأرقام المطلقة" - Translation from Arabic to French

    • en chiffres absolus
        
    • en termes absolus
        
    • en valeur absolue
        
    en chiffres absolus ce taux signifie environ 11 000 décès maternels et 33 000 orphelins par an. UN وبالأرقام المطلقة يساوي هذا المعدل نحو 000 11 وفاة نفاسية و000 33 طفل يتيم كل سنة.
    211. Au Pérou selon les estimations de l'INEI, la population âgée de 60 ans et plus représente environ 7,2 % de la population totale et en chiffres absolus atteint 1 848 000 personnes. UN 211 - يبلغ عدد السكان البالغين من العمر 60 سنة وأكثر في بيرو، وفقا لتقديرات المعهد الوطني للإحصاء والمعلومات 7.2 في المائة من مجموع عدد السكان، وبالأرقام المطلقة 000 848 1 نسمة.
    Les tableaux 2 et 3 indiquent le chiffre estimatif, en pourcentage et en termes absolus, de populations qui ont souffert de la faim au cours des 30 dernières années environ dans les groupes régionaux de pays utilisés par la FAO. UN ويبين الجدولان 2 و 3 تقديرات عن عدد من يعانون من سوء التغذية في فترة حوالي ثلاثين سنة، مقسمين بحسب التجمعات الإقليمية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، بالنسب المئوية وبالأرقام المطلقة.
    En 1998, l'incidence de la tuberculose en Lituanie avait atteint le niveau le plus élevé de la dernière décennie : 85,7 cas pour 100 000 habitants (3 176 en termes absolus). UN وفي عام 1998 كانت الإصابة بمرض السل في ليتوانيا قد بلغت ذروتها في العقد الأخير: 85.7 حالة بين كل 000 100 من السكان (وبالأرقام المطلقة - 176 3).
    Il indique l'emploi des ressources par ligne de crédit, en valeur absolue et en pourcentage. UN ويبين أيضا استخدام تلك الموارد حسب بند الاعتماد وباﻷرقام المطلقة وكنسب مئوية.
    en valeur absolue l'APD pour 1994—1995 s'est élevée à 2 705 millions de dollars des Etats—Unis, soit un déclin par rapport aux années précédentes. UN وباﻷرقام المطلقة في ٤٩٩١/٥٩٩١ بلغت المساعدة الانمائية الرسمية ٥٠٧ ٢ مليون دولار أمريكي، اذ أخذت في الانخفاض على مدى السنوات القليلة الماضية.
    En 2001, l'incidence de la tuberculose était de 74,71 cas pour 100 000 habitants; en 2002, elle avait régressé à 69,76 cas pour 100 000 habitants (2 420 en termes absolus). UN وفي عام 2001 بلغ عدد الإصابات بمرض السل 74.71 حالة بين كل 000 100 من السكان؛ وفي عام 2002، انخفض إلى 69.76 حالة بين كل 000 100 من السكان (وبالأرقام المطلقة - 420 2).
    L'incidence de la tuberculose parmi les enfants a reculé de 21,8 cas pour 100 000 enfants (168 en termes absolus) en 1998 à 18,9 pour 100 000 enfants en (129 en termes absolus) en 2003. UN وهبط حدوث مرض السل فيما بين الأطفال من 21.8 حالة بين كل 000 100 طفل (وبالأرقام المطلقة - 168) في عام 1998 إلى 18.9 حالة بين كل 000 100 طفل (وبالأرقام المطلقة - 129) في عام 2003.
    Bien que les ménages dans de nombreux pays avancés aient réduit leur endettement depuis le début de la crise financière, la dette totale des ménages aux États-Unis, au Royaume-Uni et dans la plupart des pays de la zone euro reste plus élevée en pourcentage du PIB (et en termes absolus) qu’elle ne l’était en 2000. De nombreux ménages doivent continuer à réduire leur dette ; des taux d'intérêt plus élevés rendront cet effort plus difficile. News-Commentary ورغم أن الأسر في العديد من الاقتصادات المتقدمة خفضت من أعباء الديون المستحقة عليها منذ بدأت الأزمة المالية، فإن إجمالي ديون الأسر في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأغلب بلدان منطقة اليورو لا يزال أعلى كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي (وبالأرقام المطلقة) مما كان عليه قي عام 2000. ولا تزال أسر كثيرة تحتاج إلى خفض ديونها إلى مستويات أدنى وسوف تتضرر بفعل ارتفاع أسعار الفائدة فيما تحاول القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more