outre les membres du Conseil, les représentants de 19 États Membres ont fait des déclarations. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلى ممثلو 19 دولة عضوا ببيانات خلال المناقشة. |
outre les membres du Conseil de sécurité, 42 États Membres ont fait des déclarations. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلت 42 دولة عضوا ببيانات. |
outre les membres du Conseil, cinq membres de l'ONU ont également été invités à participer à la réunion. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة. |
outre les membres du Conseil, l'Observateur permanent de la Palestine et près de 30 représentants d'États non membres du Conseil ont participé au débat. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
outre les membres du Conseil, cinq membres de l'ONU ont également été invités à participer à la réunion. | UN | 64 - وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة. |
outre les membres du Conseil, l'Observateur permanent de la Palestine et près de 30 représentants d'États non membres du Conseil ont participé au débat. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
outre les membres du Conseil, quatre participants non membres du Conseil ont pris la parole au cours de la séance. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أعرب أربعة من غير الأعضاء في المجلس عن وجهات نظرهم في أثناء الجلسة. |
outre les membres du Conseil, 46 États non membres du Conseil ont pris part au débat public au titre de l'article 37 ou 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك 46 من الدول غير الأعضاء في المجلس في المناقشة المفتوحة وفقا للمادة 37 أو المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
outre les membres du Conseil, 56 États non membres du Conseil et une délégation participant aux débats en qualité d'observateur y ont assisté. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 56 دولة من غير أعضاء المجلس ووفد مراقب واحد. |
outre les membres du Conseil, plus de 60 délégations des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont participé à la réunion, qui a duré une journée entière. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً. |
outre les membres du Conseil, 55 États Membres et 2 délégations observatrices ont pris part au débat public. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في المناقشة المفتوحة 55 من الدول الأعضاء ووفدان من الوفود المراقبة. |
outre les membres du Conseil, 74 États Membres et 1 délégation observatrice assistaient à la séance. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 74 دولة من الدول الأعضاء ووفد واحد من الوفود المراقبة. |
outre les membres du Conseil, plusieurs dizaines de délégations des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont participé à la réunion, où se sont succédé dans la journée plus de 60 orateurs. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شاركت عشرات الوفود من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي دامت يوما كاملا، وبلغ المجموع أكثر من 60 متكلماً. |
outre les membres du Conseil, étaient présents les représentants de l'Afrique du Sud, de la Belgique, du Burundi, du Congo, du Mozambique, de l'Ouganda, de la République démocratique du Congo et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que le Service européen d'action extérieure. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر ممثلو كل من أوغندا، وبلجيكا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، والكونغو، وموزامبيق، والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية. |
outre les membres du Conseil, les représentants de l'Afrique du Sud, de la Belgique, du Burundi, du Mozambique, de la République du Congo et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que le représentant du Service européen pour l'action extérieure, ont participé au débat. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في الإحاطة أيضا ممثلو كل من بلجيكا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وموزامبيق والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية. |
outre les membres du Conseil, 59 États Membres, l'Union européenne, l'État observateur de Palestine et l'État observateur du Saint-Siège participaient à cette séance privée du Conseil de sécurité. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، شارك في هذه الجلسة الخاصة لمجلس الأمن 59 دولة من الدول الأعضاء، والاتحاد الأوروبي، ودولتا فلسطين والكرسي الرسولي، ذاتا مركز المراقب. |
outre les membres du Comité spécial, un certain nombre d'États Membres ont régulièrement participé aux travaux du Comité spécial en qualité de puissances administrantes ou d'observateurs et ont pris part à ses réunions et séminaires régionaux. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء اللجنة الخاصة، شارك عدد من الدول الأعضاء في عمل اللجنة الخاصة بصورة منتظمة إما بصفتها دولا قائمة بالإدارة أو مراقبين، وحضر اجتماعاتها وحلقاتها الدراسية الإقليمية. |
outre les membres du Bureau, ont participé à la réunion un observateur du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), ainsi que deux observateurs du Ministère péruvien des affaires étrangères, qui y ont assisté en partie. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المكتب، حضر الاجتماع مراقب عن صندوق الأمم المتحدة للسكان، وحضر جانبا من الاجتماع مراقبان من وزارة الخارجية في بيرو. |
outre les membres de la Commission d'experts interministérielle, des experts du secteur des ONG, des défenseurs des droits de l'homme et d'autres spécialistes ont participé à ce travail d'élaboration. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء لجنة الخبراء المشتركة بين الوزارات، شارك خبراء من القطاع غير الحكومي ومؤسسات حقوق الإنسان وغيرهم من الخبراء العاملين في المجال في إعداد التعديلات. |
outre les membres de la Commission, des experts du Ministère du travail, des affaires socia1es et de 1a famil1e, des membre de la section pour les droits de l'homme et les minorités, du Bureau du Gouvernement, ainsi que des représentants de syndicats participent régulièrement aux réunions. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المفوضية، يحضر هذه الاجتماعات بأنتظام خبراء وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، وقطاع المكتب الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات، وممثلي اتحادات العمال. |