"وبالاستنتاجات والتوصيات" - Translation from Arabic to French

    • ainsi que des conclusions et recommandations
        
    • et des conclusions et recommandations
        
    • ainsi que les conclusions et les recommandations
        
    • ainsi que les conclusions et recommandations
        
    1. Se félicite du rapport du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays ainsi que des conclusions et recommandations qu'il contient ; UN 1 - ترحب بتقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    8. Prend note du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Atelier sur le rôle de la prévention dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que des conclusions et recommandations qui y sont énoncées; UN 8- يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان()، وبالاستنتاجات والتوصيات المقدمة الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant (E/CN.4/1995/15) et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة (E/CN.4/1995/15) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant (E/CN.4/1996/15) et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه (E/CN.4/1996/5)؛
    Le Comité spécial prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition dans les sociétés en proie à un conflit ou sortant d'un conflit (S/2004/616) ainsi que les conclusions et les recommandations qu'il contient. UN 102 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé " Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale " ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه،
    Prend note du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Atelier sur le rôle de la prévention dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que des conclusions et recommandations qui y sont énoncées; UN 8- يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان()، وبالاستنتاجات والتوصيات المقدمة الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا( ) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2005/7 et Corr.1 et Add.1), ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et invite les États à les prendre en considération; UN 12- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاصE/CN.4/2005/7) وCorr.1 و(Add.1، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وتدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛
    12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2005/7 et Corr.1 et Add.1), ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et invite les États à les prendre en considération; UN 12- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاصE/CN.4/2005/7) وCorr.1 و(Add.1، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وتدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et engage le Rapporteur spécial à continuer de s'acquitter de son mandat; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة الاضطلاع بولايته؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا(8) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1994/58) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1994/58) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1995/56) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1995/56) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1996/61) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1996/61) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend acte avec reconnaissance du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (E/CN.4/1998/71) et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان (E/CN.4/1998/71) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan A/52/493, annexe. et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٧٩( وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan voir A/51/481. et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٩( وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    Le Comité spécial prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur le rétablissement de l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition dans les sociétés en proie à un conflit ou sortant d'un conflit (S/2004/616) ainsi que les conclusions et les recommandations qu'il contient. UN 102 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale > > ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة()، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more