"وبالمناقشة" - Translation from Arabic to French

    • et du débat
        
    • ainsi que le débat
        
    • ainsi que du débat opportun et
        
    Le Comité de la Conférence a pris note des informations écrites et orales fournies par le Gouvernement et du débat qui a suivi. UN وأحاطت لجنة المؤتمر علما بالمعلومات الخطية والشفوية التي قدمتها الحكومة وبالمناقشة التي تلت ذلك.
    Les représentants d'autres pays parties, touchés et développés, se sont félicités de la qualité des communications et du débat ouvert sur les rapports nationaux lors de la session de trois semaines. UN ورحب ممثلو بلدان أطراف أخرى متأثرة وبلدان أطراف متقدمة النمو، بجودة العروض المقدمة وبالمناقشة الصريحة التي دارت للتقارير الوطنية خلال الدورة التي امتدت لثلاثة أسابيع.
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع،
    Nous nous félicitons du débat public du Conseil qui a eu lieu en août 2008 et du débat interactif informel avec les États Membres sur le rapport relatif à l'activité du Conseil de sécurité qui a eu lieu en juillet dernier. UN ورحبنا بالمناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس في آب/أغسطس 2008 وبالمناقشة التفاعلية غير الرسمية مع الدول الأعضاء بشأن التقرير عن أعمال مجلس الأمن، وهي المناقشة التي أجريت في تموز/يوليه من هذا العام.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité, ainsi que le débat public que le Conseil de sécurité a consacré le 25 juillet 2002 au même sujet, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلم والأمن() وبالمناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في 25 تموز/يوليه 2002 بشأن المرأة والسلم والأمن()،
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général ainsi que du débat opportun et productif sur la responsabilité de protéger que son président a organisé les 21, 23, 24 et 28 juillet 2009 et auquel ont pleinement participé les États Membres; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام() وبالمناقشة الحسنة التوقيت والمثمرة، التي نظمها رئيس الجمعية العامة بشأن مسألة المسؤولية عن الحماية، والتي انعقدت في 21 و 23 و 24 و 28 تموز/يوليه 2009()، بمشاركة كاملة من الدول الأعضاء؛
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note des observations faites par les gouvernements et du débat tenu par la Sixième Commission sur le sujet à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note des observations faites à ce propos par les gouvernements et du débat que la Sixième Commission a tenu sur le sujet à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع()،
    Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, tenu du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a organisé le 3 juin 2008, UN " وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالأشخاص المنظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص المعقودة في إطار الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيو 2008،
    Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, organisé du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a tenu le 3 juin 2008, UN وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، المعقود في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، في إطار الجمعية العامة،
    Prenant note du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, organisé du 13 au 15 février 2008 dans le cadre de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains, et du débat thématique sur la question de la traite des êtres humains qu'elle a tenu le 3 juin 2008, UN وإذ تحيط علما بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر المعقود في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008 في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالمناقشة المواضيعية بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008 في إطار الجمعية العامة،
    Les Ministres ont pris note avec satisfaction de la convocation du Forum de Vienne contre la traite des êtres humains, du 13 au 15 février 2008, et du débat thématique de l'Assemblée générale sur la traite des êtres humains, le 3 juin 2008. UN 384 - وأحاط الوزراء علما مع التقدير بانعقاد منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008 وبالمناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر في 3 حزيران/يونيه 2008.
    13. La Commission a invité le Président de la soixante et unième session de la Commission à intervenir devant la SousCommission lors de la séance d'ouverture de sa cinquanteseptième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la soixante et unième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour. UN 13- ودعت اللجنة رئيس الدورة الحادية والستين إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السابعة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الحادية والستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها.
    15. Invite le Président de la soixantième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d'ouverture de sa cinquante-sixième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la soixantième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour; UN 15- تدعو رئيس الدورة الستين للجنة إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السادسة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    16. La Présidente de la soixantième session de la Commission a été invitée à intervenir devant la SousCommission lors de la séance d'ouverture de sa cinquantesixième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui avait eu lieu à ce sujet à la soixantième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour. UN 16- وقد دُعي رئيس الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السادسة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها.
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité, ainsi que le débat public que le Conseil de sécurité a consacré le 25 juillet 2002 au même sujet, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلم والأمن() وبالمناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في 25 تموز/يوليه 2002 بشأن المرأة والسلم والأمن()،
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général ainsi que du débat opportun et productif sur la responsabilité de protéger que son Président a organisé les 21, 23, 24 et 28 juillet 2009 et auquel ont pleinement participé les États Membres ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالمناقشة المثمرة التي نظمها في الوقت المناسب رئيس الجمعية العامة بشأن المسؤولية عن الحماية والتي عقدت في 21 و 23 و 24 و 28 تموز/يوليه 2009()، بمشاركة كاملة من الدول الأعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more