"وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • pour les petits États insulaires
        
    pour les petits États insulaires et archipels en développement comme les Bahamas, les changements climatiques revêtent une importance fondamentale. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية والأرخبيلية، مثل جزر البهاما، يكتسي تغير المناخ أهمية كبيرة جداً.
    pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل تغير المناخ مشكلة أمنية تحدق بها.
    pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل تغير المناخ مشكلة أمنية تحدق بها.
    pour les petits États insulaires en développement, les trois domaines d'action suivants sont particulièrement importants pour atténuer les désavantages structurels : UN 47 - وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك ثلاثة مجالات للعمل لتقليل المعوقات الهيكلية لها أهمية خاصة، وهي:
    pour les petits États insulaires, la question de savoir comment se remettre de catastrophes de ce genre et, ce qui est peut-être encore plus important, comment faire en sorte d'y être moins vulnérables, est essentielle à notre survie. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة أمثالنا، كيف لنا أن ننهض من عواقب كـــوارث مثل هذه؟ ولعل اﻷهم من ذلك ماذا نعمل لكي نجعل أنفسنا أقل تعرضا لها؟ هذان السؤالان همــــا أهم سؤالين بالنسبة لبقائنا.
    pour les petits États insulaires comme les Maldives, les effets des changements climatiques sur les ressources hydriques ne sont pas une réalité lointaine, mais un problème grave auquel nous sommes confrontés dès aujourd'hui. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة مثل ملديف، فإن وطأة تغير المناخ على مواردنا المائية ليست احتمالا بعيد وإنما مشكلة واقعية حادة نواجهها في الوقت الحاضر.
    pour les petits États insulaires comme les Bahamas, les événements qui en principe ne surviennent qu'une fois par siècle se produisent avec une fréquence et une sévérité alarmantes. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة مثل جزر البهاما التي تقع اﻷحداث فيها عادة " مرة في كل قرن " تتكرر اﻵن هذه اﻷحداث بقسوة ووتيرة مزعجتين.
    pour les petits États insulaires en développement du Pacifique, l'< < économie verte > > est en fait une < < économie bleue > > . UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، فإن " الاقتصاد الأخضر " هو في الواقع " اقتصاد أزرق " .
    pour les petits États insulaires en développement de la région du Pacifique, on retiendra le succès de l'action en faveur des énergies renouvelables et l'établissement d'un service régional Asie-Pacifique d'assistance sur la consommation et la production durables en 2006. UN 93 - وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، كانت هناك مبادرة ناجحة تتمثل في تشجيع الطاقة المتجددة وإنشاء مكتب المساعدة الإقليمي المعني باستدامة الاستهلاك والإنتاج في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    pour les petits États insulaires en développement, comme pour tous les pays, une gestion écologiquement rationnelle des déchets est également d'une importance cruciale pour la santé humaine et la protection de l'environnement et que la petite taille et l'é1oignement de nombreux petits États insulaires en développement posent des problèmes particuliers en ce qui concerne l'élimination rationnelle des déchets. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما هي الحال بالنسبة لجميع البلدان، فإن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات هي أيضا أمر بالغ الأهمية من أجل صحة البشر وحماية البيئة، كما أنه من شأن الخصائص التي تميز الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث صغر مساحة أرضها ومواقعها النائية أن يفرض عليها تحديات خاصة في مجال التخلص من النفايات على نحو سليم.
    pour les petits États insulaires en développement, comme pour tous les pays, une gestion écologiquement rationnelle des déchets est également d'une importance cruciale pour la santé humaine et la protection de l'environnement, et la petite taille et l'é1oignement de nombreux petits États insulaires en développement posent des problèmes particuliers en ce qui concerne l'élimination rationnelle des déchets. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما هي الحال بالنسبة لجميع البلدان، فإن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات هي أيضا أمر بالغ الأهمية من أجل صحة البشر وحماية البيئة، كما أنه من شأن الخصائص التي تميز الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث صغر مساحة أرضها ومواقعها النائية أن يفرض عليها تحديات خاصة في مجال التخلص من النفايات على نحو سليم.
    pour les petits États insulaires en développement, comme pour tous les pays, une gestion écologiquement rationnelle des déchets est également d'une importance cruciale pour la santé humaine et la protection de l'environnement, et la petite taille et l'é1oignement de nombreux petits États insulaires en développement posent des problèmes particuliers en ce qui concerne l'élimination rationnelle des déchets. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما هي الحال بالنسبة لجميع البلدان، فإن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات هي أيضا أمر بالغ الأهمية من أجل صحة البشر وحماية البيئة، كما أنه من شأن الخصائص التي تميز الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث صغر مساحة أرضها ومواقعها النائية أن يفرض عليها تحديات خاصة في مجال التخلص من النفايات على نحو سليم.
    pour les petits États insulaires en développement, comme pour tous les pays, une gestion écologiquement rationnelle des déchets est également d'une importance cruciale pour la santé humaine et la protection de l'environnement, et la petite taille et l'é1oignement de nombreux petits États insulaires en développement posent des problèmes particuliers en ce qui concerne l'élimination rationnelle des déchets. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما هي الحال بالنسبة لجميع البلدان، فإن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات هي أيضا أمر بالغ الأهمية من أجل صحة البشر وحماية البيئة، كما أنه من شأن الخصائص التي تميز الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث صغر مساحة أرضها ومواقعها النائية أن يفرض عليها تحديات خاصة في مجال التخلص من النفايات على نحو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more