"وبامباري" - Translation from Arabic to French

    • Bambari
        
    Il estime que les éléments de l'ex-Séléka à Ndele, Bambari et Bria utilisent moins d'une vingtaine de véhicules. UN ويقدِّر الفريق أن عناصر من تحالف سيليكا السابق في نديلي وبامباري وبريا يستخدمون أقل من عشرين مركبة.
    Ces derniers mois, les FSI ont notamment été déployées à Boda, Sibut, Grimari et Bambari. UN وفي الأشهر القليلة الماضية، نُشرت قوات الأمن الداخلي، على وجه الخصوص، في بودا وسيبوت وغريماري وبامباري.
    Pour le moment, l'administration ne fonctionne qu'avec des moyens limités et principalement à Bangui, Bambari, Berbérati et Bouar. UN ولا تعمل الإدارة حالياً إلا بموارد محدودة وبالأساس في بانغي وبامباري وبيربيراتي وبوار.
    Elle a alors appris qu'en plus de ceux de Bangui, les tribunaux de Berberati et Bambari étaient fonctionnels. UN وعلمت آنذاك أنه بالإضافة إلى بانغي، كانت المحاكم تباشر عملها أيضاً في بيربيراتي وبامباري.
    Dans les deux autres sites permanents, Bouar et Bambari, qui serviront aussi de bases logistiques, la MINURCA déploiera 41 personnes, notamment des spécialistes supplémentaires des transports. UN وهما بوار وبامباري اللذين سيكونان أيضا بمثابة قاعدتين رئيسيتين للسوقيات، ستنشر البعثة ٤١ فردا، بما في ذلك إخصائيين إضافيين فيما يتصل بالنقل.
    En tout, 2 000 militaires sont déployés à Bangui et dans des points chauds de l'ouest et du nord du pays, notamment dans les villes de Berberati, Yaloke, Boda et Bambari et dans la préfecture de la Vakaga. UN ويبلغ قوام عملية سانغاري 000 2 فرد عسكري منتشرين في بانغي والبؤر الساخنة التي تقع في المناطق الغربية والشمالية من البلد، بما في ذلك في بلدات بربيراتي ويالوكي وبودا وبامباري والمقاطعة الإدراية فاكاغا.
    Les ex-combattants de la Séléka se regrouperaient dans le nord et le nord-est du pays, notamment à Kaga Bandoro, Ndélé, Bambari et Bangassou. UN 9 - ويُقال إن عناصر ائتلاف سيليكا السابق يتجمعون حاليا في مواقع في شمال وشمال شرق البلد، بما في ذلك في كاغا باندورو، ونديلي، وبامباري وبانغاسّو.
    La plupart sont à Bangui mais 226 sont hors de la capitale, notamment à Boali, Bossemptele, Yaloke, Mbaiki, Nola, Berberati, Bouar, Bangassou, Mobaye, Obo et Bambari. UN وعلى الرغم من أن معظم أفراد الشرطة يوجد في بانغي، هناك 226 فردا منهم يعملون في مواقع خارج العاصمة، منها بوالي، وبوسمبتيلي، ويالوكي، ومبايكي، ونولا، وبربيراتي، وبوآر، وبانغاسو، وموبايي، وأوبو، وبامباري.
    Par ailleurs, les bureaux régionaux de Bouar et Bossangoa (secteur ouest), Kaga Bandoro et Bambari (secteur centre), et Bria (secteur est) sont opérationnels et les chefs de bureau sont entrés en fonctions. UN وإضافة إلى ذلك، دخلت المكاتب الإقليمية في بوار وبوسانغوا (القطاع الغربي) وكاغا باندورو وبامباري (القطاع الأوسط) وبريا (القطاع الشرقي) حيز التشغيل مع وجود رؤساء للمكاتب.
    C'est le cas dans la capitale, mais aussi en province, notamment à Sibut, Bambari, Dekoa et Bria, où les forces françaises, conjointement avec la MINUSCA, ont adopté une posture dissuasive pour faire cesser les exactions, parfois en faisant usage de la force. UN وتلك هي الحال في العاصمة ومناطق أخرى، ولا سيما في سيبوت وبامباري وديكوا وبريا، حيث اعتمدت القوات الفرنسية، بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار، موقفاً رادعاً من أجل وضع حد لسوء المعاملة، وأحياناً عن طريق اللجوء إلى القوة.
    Un poste supplémentaire permettrait au Groupe d'appuyer les bureaux régionaux de Bouar, Bossangoa, Bambari et Paoua, d'effectuer en temps voulu les paiements requis (dépenses en espèces, traitements, prime de risque et remboursement des frais de voyage) et de faciliter l'établissement du budget et le suivi de son exécution. UN وستسمح الوظيفة الإضافية لوحدة الشؤون المالية بدعم المكاتب الإقليمية في كل من بوار وبوسانغوا وبامباري وباوا، وكفالة تسديد النثريات والمرتبات ومطالبات الحوادث والسفر في وقتها، والمساعدة في إعداد الميزانية ورصدها.
    La Commission de consolidation de la paix condamne dans les termes les plus fermes la résurgence de la violence en République centrafricaine, en particulier les activités menées par la coalition de groupes rebelles Seleka, notamment l'occupation des villes de Ndele, Sam Ouandja, Bamingui, Bria, Kabo, Batangafo et Bambari. UN تدين لجنة بناء السلام بأشد العبارات الممكنة تجدد أعمال العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما الأنشطة التي قام بها ائتلاف سيليكا للجماعات المتمردة واحتلال هذا الائتلاف لمدن نديلي، وسام أواندجا، وبامينغي، وبريا، وكابو، وباتانغافو، وبامباري.
    54. Toutes ces banques sont installées dans la capitale à Bangui, à l'exception de CBCA et ECOBANK qui ont des succursales dans trois villes secondaires du pays (Berbérati, Bouar et Bambari). UN بي. سي. أي. وإيكوبانك إذ فتحا فروعا في ثلاث مدن ثانوية في البلد (بربيراتي، وبوار، وبامباري).
    Cet état de fait a été remarquable à BOSSANGOA (zone de post conflit) et à Bambari (zone de non conflit). UN وقد لوحظ هذا الأمر بالفعل في بوسانغوا (منطقة تعيش فترة ما بعد النزاع) وبامباري (منطقة خالية من الصراع).
    Les trois cours d'appel qui ont ressort respectif à Bangui, Bambari et Bouar sont seules compétentes pour connaître de tous les jugements rendus en premier ressort par les juridictions du premier degré et frappés d'appel dans les formes et délais prévus aux textes. UN 115- وتتمتع محاكم الاستئناف الثلاث التي لديها ولاية قضائية في كل من بانغي وبامباري وبوار بالاختصاص الحصري للنظر في جميع الأحكام الابتدائية الصادرة عن محاكم الدرجة الأولى والخاضعة للطعن وفقاً للشكل والمواعيد التي ينص عليها القانون.
    La situation à Batangafo et Bambari montre comment la dimension nationale du conflit entre les anti-Balaka et l'ex-Séléka peut s'ajouter à la dynamique locale, aux actes de vengeance et à la lutte pour le contrôle des ressources. UN 51 - وتبين الحالتان في باتانغافو وبامباري المستعرضتان بالتفصيل فيما يلي كيف أن البعد الوطني للنـزاع بين جماعات أنتي بالاكا وتحالف سيليكا السابق يتداخل مع ما هناك على الصعيد المحلي من تفاعلات وأعمال انتقامية وجهود للسيطرة على الموارد.
    Le principal fait nouveau depuis juillet 2014 concerne l'apparition de graves dissensions entre les chefs anti-balaka rivaux et les factions ethniques de l'ex-Séléka, dans leurs bastions respectifs de Boy-Rabé (Bangui) et de Bambari (préfecture de la Ouaka). UN وكان التطور الرئيسي الذي استجد منذ تموز/يوليه 2014، الصراع الداخلي بين القادة المتنافسين لقوات أنتي بالاكا وبين فصائل تحالف سيليكا السابق ذات الأعراق المختلفة، وهو تطور أثر على معقليهما وهما بوي رابي (بانغي) وبامباري (مقاطعة أواكا).
    Nombre d'éléments de la Séléka, échappant totalement au contrôle de leur hiérarchie, ont continué de semer le chaos dans le pays; certains sont cependant regroupés en six lieux dans Bangui, d'autres ayant été < < cantonnés > > dans cinq localités de l'intérieur (Berengo, Bossembélé, Bria, Bambari et Bossangoa), sans le concours de la communauté internationale. UN 24 - وفي حين ما زال العديد من عناصر سيليكا يعيثون فسادا في الريف، من دون أي رادع من تراتبيتهم الهرمية، أعيد تجميع بعضهم في ستة مواقع في بانغي، وزعم أنه جرى " تجميع " آخرين في خمسة مواقع في أنحاء البلد (بيرينغو وبوسمبيليه وبريا وبامباري وبوسانغوا)، دون مساعدة من المجتمع الدولي.
    Phase 2 (du 16 septembre 2014 au 30 avril 2015) : réalisation de la pleine capacité opérationnelle, étant entendu que le personnel en tenue sera entièrement déployé, que cinq bureaux de terrain intégrés seront créés à Ndélé, Bambari, Bossangoa, Bangassou et Berbérati, et que des antennes seront mises en place à Birao et Paua. UN المرحلة 2 (من أيلول/سبتمبر 2014 إلى 30 نيسان/أبريل 2015): بلوغ كامل القدرة التشغيلية على افتراض تحقيق النشر الكامل للأفراد النظاميين، وإنشاء خمسة مكاتب ميدانية متكاملة في ندبلي وبامباري وبوسانغوا وبانغاسو وبيربيراني، ومكتبين فرعيين في بيراو وباوا.
    Le Groupe d'experts a notamment recueilli des informations montrant que la Coordination nationale des libérateurs du peuple centrafricain (CLPC) de Patrice Édouard Ngaïssona, également connue sous le nom de Mouvement des patriotes anti-balaka, ainsi que des groupes anti-balaka de Bangui jusque-là inconnus, participent directement aux affrontements à Batangafo, Bambari et Boda (voir par. 201, 202 et 215 et annexe 63). UN ويجدر بالذكر أن الفريق جمع معلومات تبين أن هيئة التنسيق الوطنية لمحرري شعب أفريقيا الوسطى التابعة لباتريس إدوارد نغيسونا، المعروفة أيضا باسم حركة الوطنيين المتصدين لحملة السواطير (أنتي بالاكا) فضلاً عن جماعات غير معروفة تابعة لأنتي بالاكا من بانغي، ضالعة بشكل مباشر في النـزاعات القائمة في باتانغوفو، وبامباري وبودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more