"وباﻹضافة إلى الوثائق" - Translation from Arabic to French

    • outre les documents
        
    • outre la documentation
        
    • en sus des documents
        
    outre les documents susmentionnés, le Groupe de travail était saisi de plusieurs propositions émanant de diverses délégations, qui sont reproduites à l'annexe du présent rapport. UN وباﻹضافة إلى الوثائق السالفة الذكر، قدم عدد من الوفود عدة مقترحات إلى الفريق العامل، ترد مستنسخة في مرفق هذا التقرير.
    24. outre les documents énumérés séparément au titre des points pertinents de l'ordre du jour, la Conférence a reçu les documents suivants : UN ٤٢ - وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة على حدة تحت بنود بعينها وردت إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    24. outre les documents énumérés séparément au titre des points pertinents de l'ordre du jour, la Conférence a reçu les documents suivants : UN ٤٢- وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة على حدة تحت بنود بعينها وردت إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    outre les documents indiqués dans le rapport A/53/521, la Commission était saisie des documents ci-après : UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الوثيقة A/53/521، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    outre la documentation nécessaire au bon déroulement des débats, l'examen de 2002 devrait offrir la possibilité de diffuser un large éventail de rapports, de documents d'information et de publications connexes. UN 40 - وبالإضافة إلى الوثائق الرسمية اللازمة لدعم المداولات، تتيح عملية الاستعراض لعام 2002 فرصة لتعميم مجموعة متنوعة من التقارير ووثائق المعلومات الأساسية والمنشورات المتصلة بالموضوع والتي يمكن إتاحتها.
    48. en sus des documents mentionnés au paragraphe 45, les documents suivants traitant de cette question ont été présentés à la Conférence : UN ٨٤- وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في الفقرة ٥٤، قدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذه القضية:
    29. outre les documents énumérés séparément au titre des points pertinents de l'ordre du jour, la Conférence était saisie du document suivant : UN ٩٢ - وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة على حدة في إطار بنود بعينها، عُرضت على المؤتمر الوثيقة التالية:
    29. outre les documents énumérés séparément au titre des points pertinents de l'ordre du jour, la Conférence était saisie du document suivant : UN ٩٢- وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة على حدة في إطار بنود بعينها، عُرضت على المؤتمر الوثيقة التالية:
    22. outre les documents énumérés séparément au titre des points pertinents de l'ordre du jour, la Conférence a reçu les documents suivants : UN ٢٢- وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة على حدة في إطار بنود بعينها، وردت إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    3. outre les documents énumérés dans les rapports publiés sous les cotes A/52/453 et Add.1 et 2, la Commission était saisie des documents ci-après : UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق التي وردت في A/52/453 و Add.1 و 2، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    3. outre les documents énumérés dans le précédent rapport (A/52/732), la Commission était saisie des documents suivants : UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق الواردة في التقرير السابق (A//52/732)، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    3. outre les documents énumérés dans le rapport A/52/453 et Add.1, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 49/249 et 50/224 de l'Assemblée générale (A/C.5/52/38). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق الواردة في A/52/453 و Add.1، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤ A/C.5/52/38)(.
    outre les documents énumérés plus haut au paragraphe 23 et à l'annexe V, le Comité était saisi des documents suivants : résolution 1992/17 du Conseil économique et social et résolution 47/94 de l'Assemblée générale intitulée : " Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes " . UN وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة ٣٢ أعلاه وفي المرفق الخامس، كان معروضا على اللجنة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٧١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٤٩ بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. outre les documents énumérés au paragraphe 3 du document A/50/850/Add.2, la Commission était saisie de deux notes du Secrétaire général relatives au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/C.5/50/62 et 65). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة ٣ من الوثيقة A/50/850/Add.2، كان معروضا على اللجنة مذكرتا اﻷمين العام بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام )A/C.5/50/62 و 65(.
    3. outre les documents dont la liste figure au paragraphe 3 des documents A/50/834 et Add.1, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général sur la prorogation jusqu'au 31 décembre 1996 des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 49/222 B de l'Assemblée générale (A/C.5/50/61) et sur le nombre raisonnable d'heures à prévoir aux fins des activités de représentation du personnel (A/C.5/50/64). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في الفقرة ٣ من الوثيقتين A/50/834 و Add.1، كان معروضا على اللجنة تقريرا اﻷمين العام بشأن تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ باء حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ (A/C.5/50/61) وإتاحة وقت معقول ﻷنشطة تمثيل الموظفين (A/C.5/50/64).
    outre les documents énumérés dans les rapports A/53/485 et Add.2, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur la question du Timor oriental (A/C.5/53/61) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/53/7/Add.13). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المبينة في الوثيقتين A/53/485 و Add.2، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية )A/C.5/53/61( والتقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/53/7/Add.13(.
    outre la documentation officielle33, un document de référence informel établi conjointement par ONU-HABITAT et la Coordination des associations mondiales des villes et autorités locales (CAMVAL) et intitulé < < Partenariat pour le développement des capacités locales - tirer parti de l'expérience de la coopération ville à ville > > , a été présenté pour ce dialogue. UN وبالإضافة إلى الوثائق الرسمية(33) فقد تعزز الحوار بواسطة وثيقة أساسية غير رسمية أعدت بصورة مشتركة بواسطة موئل الأمم المتحدة والاتحاد العالمي للمدن والسلطات المحلية (WACLAC) بعنوان " الشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية - الاستفادة من خبرات التعاون بين المدن " .
    3. en sus des documents indiqués dans les documents A/52/744 et Add.1 et 2, la Commission était saisie d'une note du Secrétaire général sur l'utilisation du Compte pour le développement (A/52/848) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/894). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق الواردة في A/52/744 و Add.1 و 2، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام بشأن استغلال حساب التنمية A/52/848)( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذو الصلة A/52/894)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more