"وبتقرير الأمين" - Translation from Arabic to French

    • et du rapport du Secrétaire
        
    • ainsi que le rapport
        
    • ainsi que du rapport du Secrétaire
        
    • et prenant acte du rapport du Secrétaire
        
    • et de son rapport
        
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛
    Accueillant favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 18 décembre 1998 (S/1998/1203) et son additif en date du 14 janvier 1999 (S/1998/1203/Add.1), ainsi que le rapport en date du 29 janvier 1999 (S/1999/98), et prenant note des recommandations qu’ils contiennent, UN وإذ يرحـب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ (S/1998/1203) ومرفقه المؤرخ ٤١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ )(S/1998/1203/Add.1، وبتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ S/1999/98)( وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    , ainsi que du rapport du Secrétaire général sur l'administration publique et le développement A/50/847-E/1996/7. UN وبتقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة العامة والتنمية)١٠)١٠( A/50/847-E/1996/7.
    Le Bureau a pris note des résolutions de l'Assemblée générale et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 7 - أحـاط المكتـب علمـا بقرارات الجمعية العامة التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة:
    Le Bureau a pris note des résolutions et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 6 - أحـاط المكتـب علمـا بالقرارات التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة:
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    À cet égard, les Philippines se félicitent du rapport de la Cour internationale de Justice publié sous la cote A/66/4, et du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/66/295. UN وفي هذا الصدد، تُرحّب الفلبين بتقرير محكمة العدل الدولية الوارد في الوثيقة A/66/4، وبتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/295.
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    , y compris ses recommandations, et du rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan en date du 29 août 2007 UN )، بما في ذلك توصياته، وبتقرير الأمين العام المؤرخ 29 آب/أغسطس 2007 عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان(
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    Le Bureau a pris note des résolutions de l'Assemblée générale et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 7 - أحاط المكتب علما بالقرارات التالية للجمعية العامة وبتقرير الأمين العام المذكور أدناه فيما يتعلق بأداء المنظمة الإداري والمالي:
    et du rapport du Secrétaire général contenant ses observations y relatives ; UN ) وبتقرير الأمين العام الذي يتضمن تعليقاته على الموضوع()؛
    Accueillant favorablement le rapport du Secrétaire général en date du 18 décembre 1998 (S/1998/1203) et son additif en date du 14 janvier 1999 (S/1998/1203/Add.1), ainsi que le rapport en date du 29 janvier 1999 (S/1999/98), et prenant note des recommandations qu'ils contiennent, UN وإذ يرحـب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ (S/1998/1203) ومرفقه المؤرخ ٤١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ )(S/1998/1203/Add.1، وبتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ S/1999/98)( وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    La délégation surinamaise se félicite du rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) concernant la Décennie mondiale du développement culturel (A/49/159-E/1994/62) ainsi que du rapport du Secrétaire général sur le rôle des femmes dans le développement (A/49/378). UN وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير المدير العام لليونيسكو عن العقد العالمي للتنمية الثقافية (A/49/159-E/1994/62) وبتقرير اﻷمين العام عن المرأة في التنمية (A/49/378).
    Rappelant la résolution 50/107 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, dans laquelle l'Assemblée a proclamé la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (19972006), et prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Décennie (A/59/326), UN وإذ تذكّر بقرار الجمعية العامة 50/107 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي أعلنت فيه الجمعية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، وبتقرير الأمين العام عن تنفيذ أنشطة العقد (A/59/326)،
    Prend note du rapport du Secrétaire général sur la prestation de services d'interprétation aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres (A/53/826) et de son rapport sur l'amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi (A/53/827); UN " تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء )A/53/826( وبتقرير اﻷمين العام عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي )A/53/827(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more