"وبتمويل الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • et au financement du terrorisme
        
    • et le financement du terrorisme
        
    Elle se prépare actuellement à ratifier les autres instruments, notamment la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN وكان العمل جاريا للتصديق على الصكوك المتبقية، ولا سيما اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    Ce service est chargé de recueillir, traiter et diffuser les informations relatives aux circuits financiers clandestins ou criminels, au blanchiment et au financement du terrorisme. UN وأنيطت بهذه الدائرة مهمة تلقي ومعالجة وتعميم المعلومات المتعلقة بالدوائر المالية السرية أو الإجرامية، وبغسل الأموال وبتمويل الإرهاب.
    Elle est également partie à la Convention européenne pour la répression du terrorisme et au Protocole portant amendement de cette convention ainsi qu'à la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme (2005). UN وهي طرف أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 والبروتوكول المعدل لها لعام 2003، واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005، المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب.
    Le 26 janvier 2009, elle a signé la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme. UN ففي 26 كانون الثاني/يناير 2009 وقّع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    Le Programme s'enrichit de versions linguistiques supplémentaires et de nouveaux modules, notamment sur la saisie des avoirs et le financement du terrorisme. UN ويجري الآن توسيعه بإعداد نسخ بلغات إضافية ونمائط جديدة، منها ما يتعلّق بمصادرة الموجودات وبتمويل الإرهاب.
    Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme (STCE no 198) UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب (رقم 198)
    La Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme a également été ouverte à la signature en mai 2005. UN 115 - وفتح أيضا في أيار/مايو 2005 باب التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.
    b) Les États Membres sont priés de signer et de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme dans le cadre d'une approche intégrée de lutte contre la criminalité organisée; UN (ب) حث الدول الأعضاء على توقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب() والتصديق عليها في إطار نهج متكامل لمكافحة الجريمة المنظمة؛
    En outre, la Banque centrale du Brésil suit, sur demande, la trace des fonds de particuliers et de sociétés (notamment ceux liés à des organisations terroristes et au financement du terrorisme d'après les listes du Conseil de sécurité de l'ONU). UN وفضلا عن ذلك، يقوم مصرف البرازيل المركزي بتتبع أموال الأفراد والكيانات بناء على الطلب (بمن فيهم المتصلون بمنظمات إرهابية وبتمويل الإرهاب وفقا للقوائم التي وضعها مجلس الأمن).
    :: La création d'une structure autonome chargée du traitement des renseignements financiers relatifs au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme et ce, à l'image du TRACFIN en France. UN :: إنشاء هيكل مستقل ذاتيا مكلّف بمعالجة المعلومات المالية المتصلة بغسل الأموال وبتمويل الإرهاب وذلك على غرار خلية معالجة المعلومات واتخاذ الإجراءات ضد الشبكات المالية السرية في فرنسا (TRACFIN).
    En 2010-2011, la Conférence des Parties à la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme de 2005 (STCE no 198) s'est réunie à deux reprises en vue d'améliorer le suivi de l'application de cet instrument. UN وخلال الفترة 2010-2011، انعقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب لعام 2005 (مجموعة معاهدات مجلس أوروبا رقم 198) مرتين من أجل المضي قدماً في رصد تنفيذ هذا الصك.
    En vertu des articles 243 et 155 du Code pénal ouzbek, la légalisation des produits du crime et le financement du terrorisme sont criminalisés en tant qu'infractions graves ou très graves et des peines appropriées sont instituées à l'encontre des auteurs de ces infractions, conformément à l'une des principales recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN تخضع الجرائم المتعلقة بإضفاء الصفة المشروعة على الإيرادات غير المشروعة وبتمويل الإرهاب للتجريم بموجب المادتين 243 و 155 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان، وذلك بوصفها جرائم خطيرة، بل وخطيرة جدا، ولعقوبات ملائمة ومستقرة تُفرض على مرتكبيها عملا بالتوصيات الأساسية لفرقة العمل المعنية بوضع الإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    - Coopération et échange d'informations avec les organes compétents d'autres États et les organisations internationales, spécialisées notamment, dans le domaine de la réglementation des changes, ainsi que sur les questions concernant la lutte contre le blanchiment des produits du crime et le financement du terrorisme, conformément aux obligations et aux accords internationaux contractés par la République d'Ouzbékistan; UN - التعاون مع الوكالات المختصة بالدول الأجنبية والوكالات الدولية المتخصصة وغيرها من المنظمات العاملة في مجال تنظيم صرف العملة، وتبادل المعلومات معها بما في ذلك المعلومات المتعلقة بمسائل متصلة بمكافحة إضفاء المشروعية على الإيرادات المتحصل عليها بسبل إجرامية (غسل الأموال)، وبتمويل الإرهاب وذلك وفقا للالتزامات الدولية الواقعة على أوزبكستان والمعاهدات الدولية التي هي طرف فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more