"وبدعم من المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to French

    • avec l'appui des organisations internationales
        
    • avec le concours des organisations internationales
        
    • avec le soutien d'organisations internationales
        
    12.37 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : UN ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.57 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : UN ١٢ - ٥٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.58 Les gouvernements, au niveau voulu, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٢ - ٥٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.16 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : UN ١٣ - ١٦ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    avec le soutien d'organisations internationales, nous avons conçu un programme public pour la période 2006-2010 en vue de combattre l'épidémie du sida et ses retombées socioéconomiques. UN وبدعم من المنظمات الدولية وضعنا برنامجا ترعاه الدولة ويشمل الفترة الممتدة من 2006-2010 لمكافحة وباء الإيدز ولتناول نتائجه الاجتماعية - الاقتصادية.
    14.14 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ١٤ ينبغي للحكومات أن تقوم ، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي :
    14.18 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ١٨ ينبغي للحكومات أن تضطلع، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.27 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٢٧ ينبغي للحكومات أن تضطلع على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.81 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٨١ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.91 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٩١ ينبغي للحكومات، أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:
    16.15 avec l'appui des organisations internationales et régionales pertinentes et au niveau approprié, les gouvernements devraient : UN ١٦ - ١٥ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    27. Le Groupe a instamment prié les pays, selon qu'il conviendra, avec l'appui des organisations internationales et la participation des principaux groupes, le cas échéant : UN ٢٧ - حث الفريق البلدان على أن تقوم، كلما كان ذلك ملائما وحسب الاقتضاء وبدعم من المنظمات الدولية وبمشاركة من اﻷفرقة الرئيسية، بما يلي:
    5. Dans le domaine de l'agriculture, Action 21 souligne que les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ٥ - وفي مجال الزراعة ، أكد جدول أعمال القرن ٢١ على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم ، على المستوى المناسب ، وبدعم من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة ، بما يلي :
    40. De même, au chapitre 14, dans le programme d'activité K intitulé " Diversification de l'énergie rurale pour améliorer la productivité " , ils engagent les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, à : UN ٤٠ - وبالمثل، في المجال البرنامجي كاف المعنون " تمويل الطاقة الريفية لتعزيز الانتاجية " بالفصل ١٤ حثت الحكومات على أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    8. Afin de s'attaquer aux causes profondes du problème, le Groupe intergouvernemental a formulé des propositions d'action demandant à tous les pays, avec l'appui des organisations internationales et la participation des principaux groupes, de prendre, entre autres, les mesures suivantes : UN ٨ - وفيما يتعلق باﻷسباب اﻷساسية، حثت مقترحات العمل التي خلص إليها الفريق جميع البلدان على القيام، في جملة أمور، وبدعم من المنظمات الدولية ومشاركة من الفئات الرئيسية، باتخاذ الخطوات الهامة التالية:
    12.14 Les gouvernements, au niveau qui s'impose et avec l'appui des organisations internationales et régionales s'occupant des questions de désertification et de sécheresse, devraient : UN ١٢ - ١٤ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية العاملة بشأن مسألة التصحر والجفاف بما يلي:
    160. Le Comité recommande l'adoption de mesures complémentaires pour assurer la déclaration de toutes les naissances, en liaison avec les organisations non gouvernementales et avec l'appui des organisations internationales. UN ٠٦١- وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير لضمان تسجيل ميلاد جميع اﻷطفال وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    13.17 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : UN ١٣ - ١٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.21 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : UN ١٣ - ٢١ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:
    Pour mettre des services d'hygiène de la procréation à la disposition des jeunes, on a créé 21 de tels centres avec le soutien d'organisations internationales, qui fonctionnent dans les centres d'hygiène de la procréation des villes et des régions et disposent de contraceptifs et de médicaments pour la prévention et le traitement des maladies transmissibles sexuellement, ainsi que du matériel d'information. UN وبدعم من المنظمات الدولية وبغية توفير الخدمات الصحية الإنجابية للشباب، تم إنشاء 21 من هذه الوحدات وهي تعمل في مراكز الصحة الإنجابية في مدن وأقاليم البلد. وتوجد في هذه الوحدات وسائل منع الحمل والمواد الصيدلانية اللازمة لمنع ومعالجة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومواد إعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more