Notant le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses fonds et programmes et les institutions spécialisées et l'Organisation de la Conférence islamique, ses organes subsidiaires et ses institutions spécialisées et apparentées, | UN | وإذ تلاحظ تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة من ناحية أخرى، |
Il faut indiquer clairement que tous les circuits hiérarchiques mènent au bout du compte au chef de la direction proposée, qui, au nom du Secrétaire général, devra exercer un contrôle total et effectif sur toutes les questions de sécurité relatives aux Nations Unies, leurs fonds et programmes, et les institutions spécialisées quand elles sont représentées sur le terrain. | UN | وينبغي أن يبيَّن أن جميع مستويات السلطة تفضي في نهاية المطاف إلى رئيس المديرية المقترحة، الذي ينبغي أن يمارس، باسم الأمين العام، السيطرة التامة والفعلية على جميع المسائل الأمنية المتعلقة بالأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة بقدر ما تكون ممثلة في الميدان. |
17. Réaffirme la nécessité d'une augmentation substantielle des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, pour permettre aux fonds et programmes et aux institutions spécialisées des Nations Unies de contribuer dans la pratique à l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies; | UN | 17 - تكرر التأكيد على الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، لتمكين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة من الإسهام الفعال في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
17. Réaffirme la nécessité d'une augmentation substantielle des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, pour permettre aux fonds et programmes et aux institutions spécialisées des Nations Unies de contribuer efficacement à l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies ; | UN | 17 - تكرر تأكيد الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، لتمكين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة من الإسهام الفعال في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Les équipes sont composées de représentants des fonds et programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies menant des activités opérationnelles au niveau des pays. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
Les équipes sont composées de représentants des fonds et programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies menant des activités opérationnelles au niveau des pays. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
4. Prie le Secrétaire général, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat ainsi que les fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies intéressés de continuer d'aider le Groupe consultatif spécial à s'acquitter de son mandat, et invite les institutions de Bretton Woods à poursuivre leur coopération à cette fin. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة المعنية مواصلة مساعدة الفريق الاستشاري في إنجاز ولايته، ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة تعاونها لتحقيق تلك الغاية. |
Notant que, dans son rapport, le Secrétaire général constate le renforcement de la coopération pratique et de la complémentarité entre l'Organisation des Nations Unies, ses fonds et programmes et les institutions spécialisées et l'Organisation de la Conférence islamique, ses organes subsidiaires et ses institutions spécialisées et apparentées, | UN | وإذ تلاحظ أن تقرير الأمين العام يسلم بتعزيز التعاون العملي وبناء التكامل بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التابعة لها من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة من ناحية أخرى()، |
a) Reprenant les renseignements communiqués par les organes, fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies au sujet des activités de suivi qu'ils auront menées en application de sa résolution 67/144 ainsi que de la présente résolution, y compris l'aide apportée aux États qui s'efforcent d'éliminer les violences faites aux femmes sous toutes leurs formes; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 67/144 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
a) Reprenant les renseignements communiqués par les organes, fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies au sujet des activités de suivi qu'ils auront menées en application de sa résolution 67/144 et de la présente résolution, y compris l'aide apportée aux États qui s'efforcent d'éliminer les violences faites aux femmes sous toutes leurs formes; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 67/144 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
a) Reprenant les renseignements communiqués par les organismes, fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies au sujet des activités de suivi qu'ils auront menées pour donner suite à sa résolution 65/187 ainsi qu'à la présente résolution, notamment au sujet de l'aide accordée aux États qui s'efforcent d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes; | UN | " (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 65/187 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
a) Reprenant les renseignements communiqués par les organes, fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies au sujet des activités de suivi qu'ils auront menées en application de sa résolution 65/187 ainsi que de la présente résolution, y compris l'aide apportée aux États qui s'efforcent d'éliminer les violences faites aux femmes sous toutes leurs formes; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار 65/187 وهذا القرار، بما في ذلك ما تقدمه من مساعدة إلى الدول في الجهود التي تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
Elle a encouragé les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à allouer des ressources adéquates pour contribuer à la mise en œuvre des textes issus du SMSI. | UN | وشجعت الجمعية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على توفير الموارد اللازمة لدعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
La deuxième indique ce que les organismes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies font déjà en matière de droits de l'homme, en particulier dans les domaines économique et social. | UN | ويورد الفرع الثاني معلومات عما تقوم به هيئات الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة التابعة لها فيما يتعلق بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Cette dernière se compose de représentants des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que d'autres entités des Nations Unies accrédités dans le pays. | UN | ويتألف الفريق من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في بلد بعينه. |