"وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • et programmes des Nations Unies
        
    Par ailleurs, d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies mènent également des activités touchant à l'administration de la justice dans les périodes de transition. UN كما تشارك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة في الأنشطة المتصلة بالعدالة الانتقالية.
    En outre, d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies mènent également des activités touchant à l'administration de la justice dans les périodes de transition. UN وفي جهات أخرى، تشترك وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة أيضاً في الأنشطة ذات الصلة بالعدالة الانتقالية.
    Le Centre devrait examiner sérieusement la possibilité de mobiliser plus efficacement des ressources en s'inspirant des nouvelles méthodes mises en oeuvre par d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN ينبغي أن ينظر المركز بجدية في تعزيز فعاليته في مجال تعبئة الموارد بالاعتماد على النهج الابتكارية التي تتبعها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    D'autres organismes et programmes des Nations Unies participent à des actions précises dans ce domaine. UN 19 - هذا وشاركت وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة في أعمال خاصة في هذا الشأن.
    Le Centre devrait examiner sérieusement la possibilité de mobiliser plus efficacement des ressources en s'inspirant des nouvelles méthodes mises en oeuvre par d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN 75 - ينبغي أن ينظر المركز بجدية في تعزيز فعاليته في مجال تعبئة الموارد بالاعتماد على النهوج الابتكارية التي تتبعها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La CNUCED a collaboré avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour lancer des publications et développer ses relations avec les médias. UN 46- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار المنشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.
    Conformément à la recommandation du Groupe de travail spécial plénier, il était donc favorable à l'idée que le secrétariat du Mécanisme soit assuré par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, appuyée par d'autres organismes et programmes des Nations Unies. UN وعليه تفضل البرازيل، وفقاً لتوصية الفريق العامل المخصص الجامع، أن توفر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار خدمات الأمانة للعملية المنتظمة مقترنة بدعم من وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    6 réunions de la cellule de coordination de la sécurité avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur les plans de sécurité nationaux, les normes minimales de sécurité opérationnelle et les normes de sécurité applicables aux logements UN عقد 6 اجتماعات لخلية التنسيق الأمني مع وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لبحث الخطط الأمنية القطرية ومعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    Un rang de priorité élevé est accordé à la coopération régionale et des réunions sont régulièrement organisées avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur les questions de sécurité. UN يولَى التنسيق الإقليمي أولوية عالية، وتُعقد اجتماعات منتظمة مع وكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل الأمنية.
    La Base de soutien logistique a conclu des contrats de services avec d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies afin de répondre à leurs besoins en matière d'informatique et de communication et d'entreposage. UN للقاعدة اتفاقات عدة لتوفير الخدمة بصورة مستمرة مع مكاتب ووكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة متصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودعم التخزين
    Les autres institutions et programmes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi ont négocié leurs propres accords qui, bien que semblables, ne sont pas tout à fait identiques, et certains autres bureaux − les bureaux pour la Somalie, le Soudan et d'autres pays − n'ont pas d'accord du tout. UN وقد تفاوضت وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ويقع مقرها في نيروبي على اتفاقات منفصلة. وعلى الرغم من تشابه هذه الاتفاقات، فقد وُجدت فيها بعض الفروق الصغيرة. وأُشير أيضاً إلى أن بعض المكاتب الخاصة بالصومال والسودان وغيرها من الأماكن ليست لديها أية اتفاقات على الإطلاق.
    12. D'autres bureaux, organismes, départements et programmes des Nations Unies ont élaboré des outils pouvant être utilisés pour renforcer les systèmes d'administration de la justice. UN 12- ووضعت مكاتبٌ وهيئات وفروع وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة موادّ يمكن استخدامها في توطيد نظم إقامة العدل.
    Pour la première fois cette année, elle a annoncé des contributions pluriannuelles à UNIFEM, et elle s'efforcera de verser des contributions volontaires à d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN وقد أعلن في هذه السنة لأول مرة تبرعات متعددة السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وسيسعى جاهدا لدفع تبرعات لصندوق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Par exemple pour l'initiative < < Unis dans l'action > > au niveau national, les principaux partenaires seront les autres organismes et programmes des Nations Unies constituant les équipes de pays des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، في مبادرة " توحيد الأداء " على المستوى الوطني، سوف يكون الشركاء الرئيسيون وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة وتشكل فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Une délégation a convenu qu'il faudrait revoir la question du prix et a proposé que l'UNICEF s'inspire de l'exemple des prix décernés par d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN 117 - ووافق أحد الوفود على وجوب إعادة النظر في الجائزة. واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Une délégation a convenu qu'il faudrait revoir la question du prix et a proposé que l'UNICEF s'inspire de l'exemple des prix décernés par d'autres fonds et programmes des Nations Unies. UN 117 - ووافق أحد الوفود على وجوب إعادة النظر في الجائزة. واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    33. La CNUCED a collaboré avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies au lancement de ses publications et au développement de ses relations avec les médias. UN 33- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار المنشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.
    26. La CNUCED a collaboré avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies au lancement de ses publications et au développement de ses relations avec les médias. UN 26- وقد تعاون الأونكتاد مع منظمات وصناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة لدعم إصدار منشورات ولتوسيع نطاق التواصل مع وسائط الإعلام.
    d. Organisation de manifestations spéciales et promotion des cérémonies marquant certaines journées ou années commémoratives, en partenariat avec d'autres départements et des organismes et programmes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile; organisation du concert de la Journée des Nations Unies (2); UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    d. Organisation de manifestations spéciales et promotion des cérémonies marquant certaines journées ou années commémoratives, en association avec d'autres départements et des organismes et programmes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile; organisation du concert de la Journée des Nations Unies; UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more