"وبرامج الشباب" - Translation from Arabic to French

    • et programmes en faveur de la jeunesse
        
    • et programmes relatifs à la jeunesse
        
    • et programmes en faveur des jeunes
        
    • et programmes pour la jeunesse
        
    • et programmes destinés à la jeunesse
        
    Eléments pouvant figurer dans le projet de Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse UN عناصر ممكنة لمشروع إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب
    L'Indonésie accueille favorablement la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse et est décidée à la mettre effectivement en oeuvre tout en se préparant à contribuer à la formulation d'une stratégie à long terme concernant les personnes âgées. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد إعلان لشبونة المتعلق بسياسات وبرامج الشباب والتزامه بتنفيذه تنفيذا فعالا وتوقعه أن يسهم هذا اﻹعلان في اعتماد استراتيجية طويلة اﻷجل متعلقة بكبار السن.
    80. Une réunion interrégionale sur le rôle de la famille dans la socialisation de la jeunesse a été organisée par le secrétariat et le Service des politiques et programmes en faveur de la jeunesse du Département de la coordination des politiques et du développement durable, en coopération avec la Fédération chinoise de la jeunesse. UN ٨٠ - ونظمت اﻷمانة ووحدة سياسات وبرامج الشباب في ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالتعاون مع اتحاد شباب عموم الصين اجتماعا اقاليميا عن دور اﻷسرة في التنشئة الاجتماعية للشباب.
    Sous-programme 1. Politiques et programmes relatifs à la jeunesse UN البرنامج الفرعي ١ - سياسات وبرامج الشباب
    1. Les loisirs en tant que partie intégrante des politiques et programmes en faveur des jeunes UN ١ - أنشطــة شغل وقت الفــراغ كجزء لا يتجـزأ من سياسات وبرامج الشباب
    40. Dans le domaine de la coopération internationale, des consultations ont été organisées avec des représentants d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales actives dans le domaine des politiques et programmes destinés à la jeunesse. UN ٤٠ - ففي ميدان التعاون الدولي، أجريت مشاورات مع ممثلي عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بسياسات وبرامج الشباب.
    Cette coordination devrait être assurée à tous les niveaux par des mécanismes associant des représentants d'organisations tant gouvernementales que non gouvernementales de jeunes et au service des jeunes et leur permettant de participer à la formulation, à l'application et à l'évaluation des politiques et programmes en faveur de la jeunesse. UN وينبغي أن يتوفر هذا التنسيق على جميع اﻷصعدة بواسطة آليات يمكن أن تكون فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات التي ترعى الشباب ممثلة وأن تشارك ضمنها في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج الشباب.
    2) Note du Secrétaire général concernant la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse UN )٢( مذكرة من اﻷميــن العــام تتعلــق بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب
    Rappelant sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle prenait note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, où figuraient d'importants engagements concernant l'emploi des jeunes, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب،
    Rappelant sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a pris note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 lors de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, où figuraient d'importants engagements concernant l'emploi des jeunes, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب،
    Les politiques propres à réduire le chômage des jeunes ont été examinées à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tenue en août 1998 au Portugal. La Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse A/53/378, annexe I. UN ٥٤ - ونوقشت الاستراتيجيات اللازمة للحد من بطالة الشباب في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في البرتغال في آب/أغسطس ١٩٩٨؛ ويقدم إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب)٨( وخطة عمل براغا للشباب)٩( مدخلات مفيدة للمناقشة.
    les politiques et programmes en faveur de la jeunesse UN وبرامج الشباب
    63. Une réunion interrégionale sur le rôle de la famille dans la socialisation de la jeunesse a été organisée par le secrétariat ad hoc de l'Année internationale de la famille et le Service des politiques et programmes en faveur de la jeunesse (tous les deux du Département de la coordination des politiques et du développement durable), en coopération avec la Fédération chinoise de la jeunesse, à Beijing du 31 mai au 4 juin 1993. UN ٦٣ - وقامت اﻷمانة المخصصة للسنة الدولية لﻷسرة ووحدة سياسات وبرامج الشباب )التابعتان ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة(، بالتعاون مع اتحاد شباب عموم الصين، بعقد اجتماع أقاليمي بشأن دور اﻷسرة في تهيئة الشباب للحياة الاجتماعية في بيجين )في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣(.
    La question des stratégies visant à réduire le chômage des jeunes a été examinée à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse au Portugal et au troisième Forum mondial du système des Nations Unies pour la jeunesse tenu à Braga (Portugal), en août 1998; la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse A/53/378, annexe I. UN ٥١ - ونوقشت الاستراتيجيات اللازمة للحد من بطالة الشباب في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في البرتغال، وفي منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي الثالث للشباب المعقود في براغا، البرتغال، اللذين عقدا في آب/أغسطس ١٩٩٨؛ ويقدم إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب)٨( وخطة عمل براغا للشباب)٩( مدخلات مفيدة للمناقشة.
    Rappelant également sa résolution 54/120, du 17 décembre 1999, dans laquelle elle prenait note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, ainsi que ses résolutions 56/117, du 19 décembre 2001, et 57/165, du 18 décembre 2002, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، وقراريها 56/117 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/165 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002،
    Rappelant également sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a pris note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, ainsi que ses résolutions 56/117 du 19 décembre 2001 et 57/165 du 18 décembre 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، وقراريها 56/117 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 57/165 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002،
    SOUS-PROGRAMME 1. POLITIQUES et programmes relatifs à la jeunesse UN " البرنامج الفرعي ١ - سياسات وبرامج الشباب
    Les sous-programmes concernant les politiques et programmes relatifs à la jeunesse, aux politiques et programmes relatifs au vieillissement et aux politiques et programmes concernant les personnes handicapées auraient également dû tenir compte des décisions prises lors du Sommet. UN وينبغي للبرامج الفرعية المتعلقة بسياسات وبرامج الشباب وسياسات وبرامج الشيخوخة وسياسات وبرامج العجز أن تراعي المقررات المتخذة في مؤتمر القمة.
    Les sous-programmes concernant les politiques et programmes relatifs à la jeunesse, les politiques et programmes relatifs au vieillissement et les politiques et programmes relatifs aux personnes handicapées auraient également dû tenir compte des décisions prises lors du Sommet. UN والبرامج الفرعية بشأن سياسات وبرامج الشباب وسياسات وبرامج المسنين وسياسات وبرامج المعوقين يجب أن تأخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت في مؤتمر القمة.
    De plus, 13 États membres ont réagi positivement aux activités de plaidoyer déployées par la CESAO et au renforcement des capacités dans le domaine des politiques et programmes en faveur des jeunes. UN وعلاوة على ذلك، أعرب ١٣ بلدا عضوا عن تأييد أنشطة الدعوة وتنمية القدرات التي نفّذتها الإسكوا في مجال سياسات وبرامج الشباب.
    9. La politique nationale du Malawi en faveur de la jeunesse vise à définir, en tant que secteur distinct de l'action des pouvoirs publics, l'identité et la condition des jeunes malawiens et à orienter les activités et programmes en faveur des jeunes suivant les intérêts divers de ces derniers. UN ٩ - وتهدف سياسة ملاوي الوطنية المتعلقة بالشباب، التي تشكل جانبا متميزا من سياسات الحكومة، إلى ترسيخ هوية ومركز الشباب الملاوي وتوجيه أنشطة وبرامج الشباب لصالح مختلف الفئات.
    Dans son rapport sur les politiques et programmes entrepris avec la participation des jeunes (A/49/434), le Secrétaire général réaffirme qu'il importe de veiller à la coordination des politiques et programmes destinés à la jeunesse, afin d'aider celle-ci à résoudre les problèmes auxquels il lui faudra faire face. UN وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام عن سياسات وبرامج اشراك الشباب (A/49/434)، كرر القول بأن من اﻷهمية تعزيز تنسيق سياسات وبرامج الشباب حتى يمكن التغلب على المشاكل التي تعترض الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more