"وبرامج العمل الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • et des programmes d'action nationaux
        
    • les programmes d'action nationaux
        
    • et programmes d'action nationaux
        
    • et les PAN
        
    • et des PAN
        
    • et les programmes nationaux d'action
        
    • et des programmes nationaux d'action
        
    • et plans d'action nationaux
        
    État général des rapports nationaux et des programmes d'action nationaux UN الحالة العامة للتقارير الوطنية وبرامج العمل الوطنية
    1.2 Élaborer des programmes sous-régionaux à partir des évaluations et des programmes d'action nationaux. UN ١-٢ تحديد البرامج دون اﻹقليمية على أساس تقديرات حالة التصحر وبرامج العمل الوطنية في كل بلد من البلدان.
    Les débats au niveau national ont porté sur les fonds pour la désertification et les programmes d'action nationaux. UN وتركز المناقشات الجارية على الصُعد الوطنية على صناديق مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية.
    Le Groupe de travail I serait chargé d'élaborer les dispositions relatives au préambule, aux principes, aux objectifs et aux engagements, y compris les dispositions financières, les programmes d'action nationaux et régionaux, l'éducation et la sensibilisation du public et le renforcement des capacités. UN وسيكون الفريق العامل اﻷول مسؤولا عن وضع أحكام مثل الديباجة، والمبادئ، واﻷهداف، والالتزامات، بما في ذلك الترتيبات المالية، وبرامج العمل الوطنية والاقليمية، والتثقيف والتوعية العامة، وبناء القدرات.
    Monographies nationales et programmes d'action nationaux de lutte contre la désertification; UN :: ووضع الموجزات القطرية العامة وبرامج العمل الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر؛
    Les ateliers ont également permis de statuer sur les relations fonctionnelles entre le PAR, les PASR et les PAN. UN وسمحت حلقات التدارس أيضا بالبت في العلاقات الوظيفية بين برنامج العمل الإقليمي وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الوطنية.
    i) La révision des programmes de travail et des PAN des pays parties touchés; UN ' 1` تنقيح برامج العمل وبرامج العمل الوطنية الخاصة بالبلدان الأطراف المتضرِّرة؛
    Celui-ci, a-t-il dit, attachait une importance particulière à la définition d'objectifs et de stratégies communs par le biais de la note de stratégie nationale et des programmes d'action nationaux. UN وذكر أن اليونيسيف تولي اهتماما خاصا لوضع أهداف واستراتيجيات مشتركة من خلال إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وبرامج العمل الوطنية.
    Celui-ci, a-t-il dit, attachait une importance particulière à la définition d'objectifs et de stratégies communs par le biais de la note de stratégie nationale et des programmes d'action nationaux. UN وذكر أن اليونيسيف تولي اهتماما خاصا لوضع أهداف واستراتيجيات مشتركة من خلال إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وبرامج العمل الوطنية.
    Celui-ci, a-t-il dit, attachait une importance particulière à la définition d'objectifs et de stratégies communs par le biais de la note de stratégie nationale et des programmes d'action nationaux. UN وذكر أن اليونيسيف تولي اهتماما خاصا لوضع أهداف واستراتيجيات مشتركة من خلال إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وبرامج العمل الوطنية.
    Les tâches à accomplir dans l'immédiat sont d'articuler les processus de mise en oeuvre de la Convention et des programmes d'action nationaux et de mettre au point des indicateurs fiables pour suivre les progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants. UN ومن التحديات الحالية النظر بطريقة متكاملة في عمليات تنفيذ الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية ووضع مؤشرات مناسبة لرصد التقدم في إعمال حقوق الطفل.
    Aider les organes de liaison à recenser les liens entre les programmes d'action sousrégionaux et les programmes d'action nationaux et exploiter leurs interactions; UN · دعم المؤسسات المعنية بتنسيق برامج العمل دون الإقليمية في مجال تحديد الروابط بين هذه البرامج وبرامج العمل الوطنية المعنية وتحقيق التفاعل فيما بينها؛
    - Appuyer les mécanismes de liaison institutionnels, en définissant les relations entre les programmes d'action sous-régionaux et les programmes d'action nationaux et donner un caractère opérationnel à leurs interactions; UN دعم المؤسسات المركزية لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحديد نقاط الترابط فيما بين برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية وبرامج العمل الوطنية المعنية، ووضع الترابط بينها موضع التنفيذ؛
    Des liens étroits existent entre les programmes de prêt au Burkina Faso, au Sénégal et, dans une certaine mesure, au Mali et les programmes d'action nationaux de ces pays. UN ويمكن ملاحظة وجود روابط وثيقة بين برامج الإقراض التي يضعها الصندوق حاليا في بوركينا فاصو، والسنغال، ومالي إلى حد ما، وبرامج العمل الوطنية في هذه البلدان.
    Élaboration de politiques et programmes d'action nationaux en faveur des jeunes et création de mécanismes de coordination, au 31 mai 2001 UN حالة تنفيذ السياسات وآليات التنسيق وبرامج العمل الوطنية المتعلقة بالشباب في أيار/مايو 2001
    1. Stratégies nationales et programmes d'action nationaux pour la diversité UN 1- الاستراتيجية وبرامج العمل الوطنية للتنوع البيولوجي 37 18
    Les possibilités des prévisions climatiques de certains pays d'Europe de l'Est ont été décrites ainsi que les scénarios du changement climatique pour l'Europe de l'Est et leur relation avec la CCD et les PAN. UN وتم وصف قدرات بعض بلدان أوروبا الشرقية في مجال التنبؤات المناخية إلى جانب سيناريوهات تغير المناخ الخاصة بأوروبا الشرقية وعلاقتها باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية.
    1) Le modèle de présentation des rapports ne devrait pas se limiter aux accords de partenariat expressément établis dans le cadre institutionnel de la Convention mais tenir compte également d'autres partenariats allant dans le même sens que la Convention et les PAN. UN 1- ينبغي ألا يقتصر نموذج الإبلاغ على اتفاقات الشراكة المبرمة تحديداً ضمن الإطار المؤسسي للاتفاقية وأن تراعى فيه أيضاً الشراكات الأخرى المتسقة مع الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية.
    Matériels d'information sur la mise en œuvre synergique des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et des PAN UN - مواد إعلامية عن التنفيذ التآزري لبرامج العمل الوطنية للتكيف وبرامج العمل الوطنية
    Les PAN et les programmes nationaux d'action pour l'adaptation aux changements climatiques pourraient devenir des instruments d'application et d'investissement. UN ويمكن أن تشكل خطط العمل الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف كأدوات تنفيذ واستثمار.
    49. Les efforts déployés au niveau national visent à démontrer le caractère complémentaire et convergent des PAN et des programmes nationaux d'action pour l'adaptation aux changements climatiques. UN 49- ويرمي العمل على الصعيد القطري إلى إثبات تكامل وتلاقي برامج العمل الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف.
    :: Processus nationaux : documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, plans de relèvement et plans d'action nationaux. UN :: الوطنية: الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، والخطط الوطنية للإنعاش، وبرامج العمل الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more