"وبرمجة" - Translation from Arabic to French

    • et la programmation
        
    • et de programmation
        
    • et programmation
        
    • programmation et
        
    • et de la programmation
        
    • et programmes
        
    • et programmer
        
    • la programmation de
        
    • et de programmer
        
    • et à la programmation
        
    Les problèmes que posent la planification et la programmation de ces courants de ressources en changement constant ont des incidences considérables sur le sixième cycle. UN أما المشاكل المتصلة بتخطيط وبرمجة تدفقات الموارد المتغيرة هذه فسوف تترتب عليها آثار هائلة بالنسبة للدورة السادسة.
    Le Costa Rica a demandé que la coordination et la programmation des activités techniques découlant de cette réunion soient rattachées au programme régional. UN وهي تطلب أن يجري تنسيق وبرمجة الأنشطة التقنية المنبثقة من ذلك الاجتماع ضمن إطار البرنامج الإقليمي.
    Sur la base de ces données, de meilleures mesures de protection et de programmation seront préconisées. UN وسوف تستخدم البيانات في الدعوة إلى توفير حماية وبرمجة أفضل في أرض الواقع.
    9. Le plan à moyen terme (PMT) est actuellement le principal instrument de planification et de programmation budgétaires de l'ONU. UN 9 - الخطة المتوسطة الأجل هي، في الوقت الحاضر، الأداة الرئيسية لتخطيط وبرمجة عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Évaluation des besoins et programmation de nouveaux domaines d'assistance UN تقييم الحاجات وبرمجة ميادين جديدة للمساعدات
    C'est pourquoi la recherche, la collecte de données, la programmation et la planification de la protection de l'environnement sont essentielles. UN ولذلك كان لا بد من البحث وجمع البيانات وبرمجة وتخطيط حماية البيئة.
    Le Groupe de la planification et de la programmation des séances établit tous les jours le programme des séances du lendemain. UN تعد وحدة تخطيط وبرمجة الاجتماعات، يوميا، برنامج جلسات اليوم التالي.
    Ce Chef de service dirigera la planification et la programmation du travail régional du Secrétariat de la stratégie. UN وسيقود رئيس الفرع جهود تخطيط وبرمجة الأعمال الإقليمية لأمانة الاستراتيجية.
    Ces mesures seront prises en compte dans la stratégie et la programmation de la communauté des donateurs. UN وسينعكس مدى الوفاء بالمتطلبات التالية في استراتيجية وبرمجة جماعة المانحين.
    La planification et la programmation des activités bénéficieront de la mise en place de systèmes d'information performants et d'une formation intensive du personnel. UN وإن تخطيط وبرمجة الأنشطة ستستفيد من نظم المعلومات الفعالة ومن تدريب الموظفين بصورة مكثفة.
    Les systèmes de comptabilité et la programmation des dépenses occupent un rang de priorité élevé au Bhoutan, au Cambodge, au Lesotho, aux Maldives, au Sénégal et en Zambie. UN وتُولَى الأولوية لنظم المحاسبة وبرمجة النفقات في كل من بوتان وزامبيا والسنغال وكمبوديا وليسوتو وملديف.
    v) Il convenait d'améliorer l'organisation et la programmation des réunions du Groupe de travail. UN ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة.
    De tels critères devraient avoir plus de poids dans la planification et la programmation des bourses. UN ويتعين أن يكون لهذه المعايير وزنا متزايدا في تخطيط وبرمجة الزمالات.
    Le Plan-cadre est un mécanisme de planification et de programmation stratégique qui répertorie les problèmes communs rencontrés dans le système des Nations Unies ainsi que les solutions qui y sont apportées, en vue d'une plus grande efficacité. UN وهذا الإطار آلية تخطيط وبرمجة استراتيجية تحدد التحديات المشتركة وردود منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أثر أكبر.
    Le Liban travaille à des programmes majeurs d'économies d'énergie comme le programme de planification et de programmation des investissements. UN ويُعدّ لبنان برامج رئيسية لحفظ الطاقة، مثل تخطيط وبرمجة الاستثمار.
    En effet, nous voyons la procédure d'appel global comme un procédé de planification stratégique et de programmation, et pas uniquement comme un outil de mobilisation des ressources. UN وفي الواقع إننا نعترف بأن عملية النداءات الموحدة عملية تخطيط وبرمجة استراتيجية، لا مجرد أداة لتعبئة الموارد.
    Organisation et programmation d'activités parallèles durant la session annuelle UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي
    Depuis 1973, on a beaucoup parlé des moyens d'améliorer la planification, la programmation et la budgétisation des activités de l'ONU. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    Rationalisation et planification plus efficace du calendrier des conférences et des réunions et de la programmation des réunions. UN تبسيط وزيادة تفعيل تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات وبرمجة الاجتماعات.
    v) Introduit dans les plans et programmes de développement des perspectives multidimensionnelles du développement humain; UN ' 5` إدراج منظورات التنمية البشرية المتعددة الأبعاد في تخطيط وبرمجة التنمية؛
    Je dois calculer la trajectoire et programmer les coordonnées. Open Subtitles أحتاجفقطوقتاًلحسابالمسار.. وبرمجة الإحداثيات.
    On pourrait toutefois encore l’améliorer si les organes inscrits au calendrier des réunions fixaient leur programme de travail très à l’avance, donnant ainsi à la Section de la planification et du service des séances du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence la possibilité de jongler avec les faibles ressources disponibles et de programmer les réunions aussi efficacement que possible. UN غير أنه من الممكن تحقيق مزيد من التقدم لو أمكن للهيئات المدرجة في جداول الاجتماعات أن تخطط برامج عملها في وقت مبكر بدرجة كافية بما يتيح لقسم التخطيط وخدمات الاجتماعات التابع ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات إمكانية استخدام الموارد القليلة وبرمجة الاجتماعات على أكفأ نحو.
    Nous pensons qu'il convient, dès la phase de déploiement d'une opération humanitaire, d'accorder une attention particulière à la planification et à la programmation des composantes de l'aide axées sur le développement. UN ونعتقد أنه في مرحلة نشر عملية إنسانية ينبغي إيلاء اهتمام لوضع وبرمجة عناصر في المساعدة تستهدف التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more