"وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • le Programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • les Volontaires des Nations Unies
        
    • et les VNU
        
    • et le Programme des VNU
        
    • et VNU
        
    • et Volontaires des Nations Unies
        
    • du Programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • au programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • et des Volontaires des Nations Unies
        
    • et programme des Volontaires des Nations Unies
        
    • VNU avaient été annoncées lors
        
    • et du programme des VNU
        
    • et des VNU
        
    Le système englobe les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشمل النظام عمليات تقييم أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le système englobe également les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et les Volontaires des Nations Unies ont noué un partenariat étroit qui facilite l'envoi de volontaires spécialisés dans la consolidation de la paix. UN وأقامت إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة شراكة وثيقة يسرت إرسال أخصائيين متطوعين للعمل على بناء السلام في حالات ما بعد الصراع.
    Le FENU et les VNU seront étroitement associés à l'élaboration de la note stratégique du PNUD et des notes d'orientation sur la gouvernance locale et le développement local. UN وسيكون الصندوق وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مرتبطين ارتباطا وثيقا بوضع مذكرة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومذكراته الإرشادية بشأن تسخير الإدارة المحلية من أجل التنمية المحلية.
    Il y a d'autres lacunes dans les arrangements de travail entre le PNUD et le Programme des VNU, et les projets ont été affectés par l'absence de clarté et de compréhension commune de leurs rôles et de leurs responsabilités respectifs. UN وتأثرت المشاريع سلباً بعدم الوضوح والافتقار إلى الفهم الموحد بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها كل منهما.
    BPD, BPCR et VNU UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Des évaluations stratégiques et thématiques sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Des évaluations de programme et de projets sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى تقييمات البرامج والمشاريع من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Cette conférence a été organisée en coopération par le Département de l'information, le Programme des Volontaires des Nations Unies, le Gouvernement allemand et la ville de Bonn. UN وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون.
    B. Coopération avec le Fonds d'équipement des Nations Unies (UNCDF) et les Volontaires des Nations Unies UN باء - العمل مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies et les Volontaires des Nations Unies mettront en place des cadres stratégiques - au sein même du présent Plan , afin de définir les résultats attendus pour la période 2014-2017. UN 47 - ويقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كلاهما بوضع إطار عمل استراتيجي خاص بكل منهما بموجب هذه الخطة وذلك من أجل تطوير نتائجهما خلال الفترة 2014-2017.
    Les < < Volontaires des Nations Unies > > définissent actuellement les conditions de fonctionnement de ces diverses formes de volontariat - la < < modalité > > en question devant être mise en œuvre au cours du premier trimestre 2014. UN وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بصدد تحديد شروط الخدمة في هذه الآلية، والتي يُتوقع أن تكون جاهزة للتنفيذ خلال الربع الأول من عام 2014.
    Activités menées dans le cadre du programme de travail annuel de l'accord de partenariat entre la Commission européenne et les VNU UN أنشطة المشاريع المتعلقة بخطة العمل السنوية لاتفاق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    3. Modifier les directives relatives aux résultats de l'évaluation des activités de développement, de sorte que soit explicitement examinée la contribution des partenariats avec le FENU et les VNU UN 3 - تعديل تقييم توجيهات النتائج الإنمائية بغية إجراء دراسة صريحة لمساهمة شراكات البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Par exemple, parmi le personnel d'un bureau de pays qui comprend 85 personnes, 54 postes étaient financés par le mécanisme du budget biennal et 31 par des projets ou d'autres mécanismes, notamment le programme d'administrateurs stagiaires et le Programme des VNU. UN وعلى سبيل المثال، يمول 54 من بين موظفي أحد المكاتب القطرية الـ 85 من آلية ميزانية السنتين، بينما يمول 31 آخرون من المشاريع وغيرها من الآليات، بما في ذلك برنامج صغار الموظفين المهنيين وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Dans les Comores, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et VNU ont renforcé la capacité des communautés tributaires de zones protégées pour leur subsistance à trouver d'autres moyens de subsistance durable. UN وفي جزر القمر، قام كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بتنمية قدرات المجتمعات المحلية التي تعتمد على المناطق المحمية لكسب عيشها على إيجاد بدائل مستدامة.
    Une délégation a demandé que le prochain rapport annuel axé sur les résultats décrive de manière plus détaillée les activités des fonds associés du PNUD (UNIFEM, FENU et Volontaires des Nations Unies). UN وطلب أحد الوفود أن يتولى التقرير السنوي القادم على نحوٍ أكثر اكتمالا دمج أنشطة الصناديق المرتبطة بالبرنامج الإنمائي (صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة).
    Il convient également de signaler qu'au début de 2009, le Réseau des bénévoles des Universités d'Amérique latine a été mis en place, sous l'égide du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour le développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et du Programme des Volontaires des Nations Unies lui-même. UN ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أنه في مطلع عام 2009، أُنشئت شبكة متطوعي الجامعة الأمريكية اللاتينية، برعاية المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ذاته.
    En 2008, la base de données a été élargie au Fonds d'équipement et au programme des Volontaires des Nations Unies. UN وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et des Volontaires des Nations Unies. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلا كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Fonds d'équipement des Nations Unies et programme des Volontaires des Nations Unies UN سادسا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Les contributions faites par l'Inde au PNUD, à UNIFEM et aux VNU avaient été annoncées lors de la dernière conférence pour les annonces de contributions de l'Assemblée générale en novembre 1999 et les versements seraient effectués dès que possible. UN ثم تطرق إلى المساهمات التي تقدمها الهند إلى برنامج الأمم المتحدة الأنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في المؤتمر الأخير للجمعية العامة لإعلان التبرعات المعقود في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، قائلا إنه سيتم سداد المبالغ في أقرب وقت ممكن.
    b) La convergence croissante des intérêts et des priorités du Gouvernement allemand et du programme des VNU en matière de développement et d'action humanitaire produira une synergie qui profitera considérablement aux pays en développement bénéficiaires; UN )ب( إن تزايد اندماج مصالح وأولويات حكومة ألمانيا وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على الجبهتين الانمائية والانسانية سيولد مفعولا مضاعفا ذا فائدة كبيرة بالنسبة للبلدان النامية المستفيدة؛
    88. Les sommes à recevoir de l'Équipe de liaison militaire, du PAM et des VNU sont considérées comme étant intégralement recouvrables, ce qui implique qu'il faut relancer ces débiteurs. UN ٨٨ - وتعتبر المبالغ المستحقة من فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا وبرنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة مبالغ ممكنة الاستعادة بالكامل وتتطلب إجراء للمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more