"وبضائع" - Translation from Arabic to French

    • et de marchandises
        
    • fret
        
    • et livraison
        
    • et des marchandises
        
    • charges
        
    • achat de biens
        
    • un exploitant et
        
    • exploitant et une
        
    • et une marchandise
        
    Il a géré la réalisation de 2 272 heures de vol, pour le transport de passagers, de patients et de marchandises en Somalie, au Kenya et ailleurs en Afrique. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    Il a géré la réalisation de 1 508 heures de vol, pour le transport de passagers, de patients et de marchandises en Somalie, au Kenya et ailleurs en Afrique. UN وأدار المكتب 508 1 رحلات جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع بين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    Des espèces sont aussi fréquemment passées en contrebande dans le fret commercial terrestre, maritime ou aérien, ce qui a pour avantages d'être rapide et de présenter un faible risque de détection en raison du volume considérable des échanges mondiaux de marchandises. UN كذلك شاع تهريب النقد في الحاويات التجارية الدوّارة وفي حاويات الشحن البحري وبضائع الشحن الجوي التجاري، لما تتميّز به هذه الوسائل من سرعة الحركة وقلة مخاطر الاكتشاف نظرا لضخامة حجم البضائع المشحونة على الصعيد العالمي.
    Ravitaillement de la station orbitale habitée Mir et livraison de diverses charges UN ٦ر٨٨ توصيل سلع استهلاكية وبضائع شتى الى محطة مير المدارية المأهولة
    Une mine a explosé sur le passage d'un camion qui transportait des voyageurs et des marchandises sur la route de Catabola à Camacupa. UN انفجر لغم تحت عربة نقل تحمل ركابا وبضائع بالطريق بين كاتابولا وكاماكوبا.
    Des prêts d'une valeur maximum de 5 millions de dollars sont utilisés pour des services de consultants, des travaux de petite envergure et l'achat de biens et de matériel pour des périodes allant de deux à quatre ans. UN وتستخدم أرصدة إقراض تزيد قيمتها على 5 ملايين دولار من أجل تغطية خدمات للمستشارين وأعمال صغيرة النطاق وبضائع ومعدات لفترات تمتد من سنتين إلى أربع سنوات.
    Elle est alors transmise au Bureau des douanes à La Plata ( < < Dirección Aduanera de La Plata > > ), s'agissant d'une affaire concernant un exploitant et une marchandise inhabituelle. UN وبعد ذلك أرسلت إلى مكتب الجمارك في لا بلاتا (Direccion Aduanera de La Plata) حيث كانت تخص مُشغِل وبضائع غير عادية.
    Des terroristes présumés membres du Mouvement révolutionnaire Túpac Amaru, au nombre de trois, ont intercepté des véhicules de transport de passagers et de marchandises à la hauteur du secteur de Santa Ana; ayant reconnu un civil, Primitivo Quispe Lavado, membre des milices rurales de Satipo, ils l'ont blessé de plusieurs coups de fusil. UN قام ثلاثة أفراد يشتبه أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لحركة توباك أمارو الثورية باعتراض طريق مركبات نقل ركاب وبضائع مقابل قطاع سانتا أنا، حيث تعرفوا على هوية كويسبي لافادو وهو من أفراد شرطة الدرك القروية بمنطقة ساتيبو وأطلقوا عليه أعيرة نارية من بندقية مما أدى إلى إصابته.
    En outre, 800 conteneurs de matières premières et de marchandises importées diverses étaient bloqués aux ports d'Ashdod et de Haïfa, faute d'autorisation de les acheminer vers les zones autonomes. (Ha'aretz, 9 octobre) UN وباﻹضافة إلى ذلك، احتُبست في ميناءي أسدود وحيفا ٨٠٠ حاوية بها مواد أولية متنوعة وبضائع مستوردة لعدم صدور اﻹذن بجلبها إلى مناطق الحكم الذاتي. )هآرتس، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    c) Mise à la disposition de diverses entités des Nations Unies, comme la Mission au Burundi et l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda, d'un avion pour le transport de personnel et de marchandises; UN )ج( توفير طائرة لخدمة تحركات أفراد وبضائع مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ومكاتبها، التي من قبيل بعثة اﻷمم المتحدة في بوروندي وعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا؛
    Ces appareils seront utiles lorsqu'il s'agira de transporter uniquement un petit nombre de passagers et du fret léger (par exemple des délégations politiques et humanitaires, des équipes spéciales d'enquête, etc.). UN وستوفر هاتان الطائرتان المرونة عندما لا تكون هناك حاجة إلا لنقل عدد قليل من الركاب وبضائع خفيفة )على سبيل المثال الوفود السياسيون والانسانيــون، وأفرقة المسح الخاصــة وما الى ذلك(.
    e) Le soutien logistique (transport des personnels en voyage officiel et des diplomates ainsi que du fret); UN (هـ) الدعم اللوجستي، في شكل نقل الأفراد المناوبين والدبلوماسيين، وبضائع البعثة؛
    Ravitaillement de la station orbitale habitée Mir et livraison de diverses charges UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع أخرى الى محطة مير المدارية المأهولة
    Ravitaillement de la station orbitale habitée Mir et livraison de diverses charges UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة الى محطة مير المدارية المأهولة
    Les accords relatifs aux services aériens internationaux prévoient que les compagnies aériennes d'un pays opérant à destination ou en provenance d'un pays partie à un accord bilatéral doivent normalement limiter leurs opérations au transport des passagers et des marchandises entre les deux pays concernés. UN فاتفاقات خدمات الطيران الدولية تنص على أن الخطوط الجوية لبلد ما التي تعمل ذهابا وإيابا في بلد آخر طرف في اتفاق ثنائي، عادة ما تقيد بأخذ وتوصيل مسافرين وبضائع بين البلدين المعنيين.
    Le 25 avril, un kiosque et des marchandises ont été détruits près de la plage de Lecidere, deux jeunes ont été agressés et des étals de marché appartenant à des gens de l'est ont été incendiés dans le quartier de Taibessi. UN وفي 25 نيسان/أبريل حُطِّم كشك وبضائع في منطقة ليسيدري الشاطئية، وهوجم اثنان من الشباب، كما أُحْرِقت أكشاك بيع بمنطقة تايبيسي تخص المنحدرين من شرق البلاد.
    Des prêts d'une valeur maximum de 5 millions de dollars sont utilisés pour des services de consultants, des travaux de petite envergure et l'achat de biens et de matériel pour des périodes allant de deux à quatre ans. UN وتستخدم أرصدة إقراض تزيد قيمتها على ٥ ملايين دولار من أجل تغطية خدمات للمستشارين وأعمال صغيرة النطاق وبضائع ومعدات لفترات تمتد من سنتين إلى أربع سنوات.
    Elle est alors transmise au Bureau des douanes à La Plata ( < < Dirección Aduanera de La Plata > > ), s'agissant d'une affaire concernant un exploitant et une marchandise inhabituelle. UN وبعد ذلك أرسلت إلى مكتب الجمارك في لا بلاتا (Direccion Aduanera de La Plata) حيث كانت تخص مُشغِل وبضائع غير عادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more