"وبعثات المساعي الحميدة" - Translation from Arabic to French

    • aux missions de bons offices
        
    • des missions de bons offices
        
    • et activités relativement
        
    • les missions de bons offices
        
    d) Appui administratif coordonné et diligent aux missions sur le terrain, aux missions de bons offices et aux missions d’enquête. UN تزويد البعثات الميدانية، وبعثات المساعي الحميدة وتقصي الحقائق بدعم إداري منسق وفي الوقت المناسب.
    Le Comité consultatif note que la Division restera une entité qui fournit toute une gamme d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices, aux missions spéciales et à telles autres missions sur le terrain qui peuvent être autorisées par les organes délibérants ou par le Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شعبة العمليات الميدانية ستظل كيانا يقدم نطاقا شاملا من الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلم وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة والبعثات الميدانية اﻷخرى التي قد تأذن بها الهيئات التشريعية أو يأذن بها اﻷمين العام.
    Remplacer les mots < < aux missions de bons offices, aux missions de diplomatie préventive, aux missions de rétablissement de la paix et aux missions à caractère humanitaire > > par les mots < < ainsi qu'aux autres activités sur le terrain autorisées par l'Organisation des Nations Unies > > . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان "
    Il participe également à des missions spéciales, à des missions de bons offices et à la fourniture de services de secours d'urgence et d'une aide humanitaire dans le domaine des ressources naturelles. UN كما يشارك الفرع في البعثات الخاصة وبعثات المساعي الحميدة وفي توفير الخدمات في حالات الطوارئ وخدمات اﻹغاثة اﻹنسانية المتصلة بالموارد الطبيعية.
    ii) Fourniture d'une assistance concernant la passation des marchés de fournitures et services nécessaires à ces missions, opérations et activités relativement : UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    Notant que Djibouti a retiré ses forces sur les positions correspondant au statu quo ante et a coopéré pleinement avec toutes les parties concernées, y compris la mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies et les missions de bons offices du Secrétaire général, UN وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق وبعثات المساعي الحميدة للأمين العام،
    Remplacer les mots < < aux missions de bons offices, aux missions de diplomatie préventive, aux missions de rétablissement de la paix et aux missions à caractère humanitaire > > par les mots < < ainsi qu'aux autres activités sur le terrain autorisées par l'Organisation des Nations Unies > > . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان " .
    4.14 La Division des opérations hors Siège est chargée de fournir, en étroite coopération avec les bureaux compétents, toute une gamme de services d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices du Secrétaire général, aux missions spéciales, et autres missions sur le terrain pouvant être décidées par les organes délibérants ou le Secrétaire général. UN ٤-١٤ تتولى شعبة العمليات الميدانية، بتعاون وتنسيق وثيقين مع المكاتب ذات الصلة، مسؤولية توفير مجموعة كاملة من الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلم وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة وغيرها من البعثات الميدانية حسبما قد تأذن الهيئات التداولية أو اﻷمين العام بذلك.
    7.25 Le sous-programme aura principalement pour objet de fournir un apport juridique directement lié aux opérations de maintien de la paix et aux activités politiques de l'Organisation, notamment de prendre plusieurs initiatives relatives aux commissions créées par des résolutions du Conseil de sécurité, aux missions de bons offices du Secrétaire général et aux questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN ٧ - ٢٥ ينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي على المدخل القانوني الذي يتصل اتصالا مباشرا بعمليات حفظ السلم واﻷنشطة السياسية للمنظمة، بما في ذلك المبادرات المتعددة المتعلقة باللجان المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن، وبعثات المساعي الحميدة لﻷمين العام، والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    4.14 La Division des opérations hors Siège est chargée de fournir, en étroite coopération avec les bureaux compétents, toute une gamme de services d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices du Secrétaire général, aux missions spéciales, et autres missions sur le terrain pouvant être décidées par les organes délibérants ou le Secrétaire général. UN ٤-١٤ تتولى شعبة العمليات الميدانية، بتعاون وتنسيق وثيقين مع المكاتب ذات الصلة، مسؤولية توفير مجموعة كاملة من الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلم وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة وغيرها من البعثات الميدانية حسبما قد تأذن الهيئات التداولية أو اﻷمين العام بذلك.
    7.25 Le sous-programme aura principalement pour objet de fournir un apport juridique directement lié aux opérations de maintien de la paix et aux activités politiques de l'Organisation, notamment de prendre plusieurs initiatives relatives aux commissions créées par des résolutions du Conseil de sécurité, aux missions de bons offices du Secrétaire général et aux questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN ٧ -٢٥ ينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي على المدخل القانوني الذي يتصل اتصالا مباشرا بعمليات حفظ السلم واﻷنشطة السياسية للمنظمة، بما في ذلك المبادرات المتعددة المتعلقة باللجان المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن، وبعثات المساعي الحميدة لﻷمين العام، والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    3.20 La Division de l'Administration et de la logistique des missions est chargée de fournir, en étroite coopération avec les bureaux compétents, toute une gamme de services d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices, aux missions spéciales, et autres missions sur le terrain pouvant être décidées par les organes délibérants ou le Secrétaire général. UN ٣-٠٢ تتولى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بتعاون وتنسيق وثيقين مع المكاتب ذات الصلة، مسؤولية توفير مجموعة كاملة من الدعم اﻹداري الى عمليات حفظ السلام، وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة وغيرها من البعثات الميدانية حسبما تأذن به الهيئات التشريعية أو اﻷمين العام.
    3.20 La Division de l'Administration et de la logistique des missions est chargée de fournir, en étroite coopération avec les bureaux compétents, toute une gamme de services d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices, aux missions spéciales, et autres missions sur le terrain pouvant être décidées par les organes délibérants ou le Secrétaire général. UN ٣-٠٢ تتولى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بتعاون وتنسيق وثيقين مع المكاتب ذات الصلة، مسؤولية توفير مجموعة كاملة من الدعم اﻹداري الى عمليات حفظ السلام، وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة وغيرها من البعثات الميدانية حسبما تأذن به الهيئات التشريعية أو اﻷمين العام.
    ii) Fourniture d'une assistance concernant la passation des marchés de fournitures et services nécessaires à ces missions, opérations et activités relativement : UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    On citera, à titre d'exemples, les activités de coordination et de consultation menées aux niveaux du Secrétariat ou du système, les missions de < < bons offices > > , les missions d'information, les missions humanitaires, etc. Ces activités sont considérées comme < < non quantifiables > > et n'apparaissent donc pas dans le rapport sur l'exécution du programme. UN ومن الأمثلة على هذه الأنشطة التنسيق والتشاور داخل الأمانة العامة وعلى نطاق المنظومة، وبعثات " المساعي الحميدة " وتقصي الحقائق، والبعثات الإنسانية، وما إلى غير ذلك. وتعتبر هذه الأنشطة " غير قابلة للقياس الكمي " وبناء على ذلك لا تنعكس في تقرير التنفيذ.
    c) De notre décision relative à la coordination entre le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme (visites, bureaux sur le terrain), les missions de bons offices, le Secrétaire général et les experts indépendants de la Commission des droits de l’homme; UN )ج( قرارنا فيما يتعلق بالتنسيق بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان )الزيارات، المكاتب الميدانية( وبعثات المساعي الحميدة واﻷمين العام والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more