"وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون" - Translation from Arabic to French

    • et la MINUSIL
        
    • et de la MINUSIL
        
    • à la MINUSIL
        
    • en Sierra Leone
        
    • et des opérations de la MINUSIL
        
    • et la MINUL
        
    • la MONUSIL
        
    Les liaisons transfrontières entre la MINUL et la MINUSIL sont également maintenues. UN ولا يزال أيضا الاتصال عبر الحدود بين البعثة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مستمرا.
    Séminaires sur la MINUBH et la MINUSIL UN حلقتا عمل بشأن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Missions consultatives effectuées à la FNUOD et la MINUSIL UN إيفاد بعثات استشارية إلى وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Formulation de directives concernant la fièvre de Lassa à l'intention de la MINUL et de la MINUSIL UN صيغت مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة لحمي لاسا لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Des rapports à ce sujet, transmis par l'intermédiaire de la CEDEAO et de la MINUSIL, permettraient de renforcer l'efficacité de l'embargo sur les armes et aideraient le Comité dans sa tâche. UN ومن شأن التقارير المقدمة عن طريق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن تعزز بوجه خاص فعالية الحظر المفروض على توريد الأسلحة، وذلك بمساعدة اللجنة في جهودها.
    Les évaluations du Département des opérations de maintien de la paix relatives à l'ATNUTO et à la MINUSIL montrent que l'action en faveur de la démarginalisation des femmes participe aussi de la promotion de la justice. UN ويتعلق بتعزيز العدالة أيضا ما قامت به إدارة عمليات حفظ السلام من تقييم لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions et la MINUSIL ont pu dans une plus grande mesure mener à bien l'achat de matériel de communications pendant l'exercice financier. UN واستطاعت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تحقيق مزيد من التقدم نحو إكمال شراء معدات الاتصالات في غضون الفترة المالية.
    En outre, le Tribunal spécial et la MINUSIL doivent travailler en étroite coordination compte tenu des incidences que pourraient avoir les mises en accusation sur la sécurité générale dans le pays. UN وبالإضافة إلى ذلك تدعو الحاجة إلى تنسيق وثيق بين المحكمة الخاصة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في سياق الأثر المحتمل للوائح الاتهام على الحالة الأمنية العامة في البلد.
    Les tribunaux ont repris leurs activités dans tous les districts grâce à l'assistance fournie par le Royaume-Uni, le PNUD et la MINUSIL pour remettre en état l'infrastructure dans ce secteur. UN فقد استأنفت المحاكم جلساتها في جميع المقاطعات نتيجة للمساعدة التي قدمتها المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإعادة تأهيل البنية التحتية للمحاكم.
    Tenue de deux réunions de donateurs avec les États Membres sur la MONUC et la MINUSIL UN عقد اجتماعين للمانحين مع الدول الأعضاء بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    De même, le montant inscrit à la rubrique Informatique inclut le remplacement de 82 ordinateurs de bureau et de 82 écrans cédés par la MONUC et la MINUSIL. UN وعلى نفس المنوال يشمل التقدير المتعلق بتكنولوجيا المعلومات استبدال 82 حاسوبا مكتبيا و 82 شاشة حاسوب، نقلت من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Les principes énoncés dans la politique de réduction des effectifs ont été appliqués à la MINUGUA, la MANUTO et la MINUSIL UN وقد طُبقت المبادئ الواردة في سياسة خفض حجم البعثات في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Visite à Accra pour évaluer la possibilité de l'utiliser comme centre régional d'évacuation sanitaire pour la MINUL et la MINUSIL. UN زيارة تقييم إلى أكرا بغانا من أجل تقييمها كمركز إقليمي للإجلاء الطبي فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Comité pourrait aussi, s'agissant de son mandat concernant l'embargo sur les armes, voir sa tâche facilitée par des rapports communiqués par l'intermédiaire de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de la MINUSIL. UN ويمكن أيضا تيسير اضطلاع اللجنة بولايتها المتصلة بالحظر المفروض على الأسلحة بتقديم تقارير عن طريق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En outre, la Cour pénale internationale a demandé à avoir accès aux archives de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria et de la MINUSIL (environ 1 500 pages ont été consultées et photocopiées). UN إضافة إلى ذلك، طلبت المحكمة الجنائية الدولية الاطلاع على سجلات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ( تم سحب نحو 500 1 صفحة إلكترونيا ونسخها)
    Les disponibilités et le passif de la MONUSIL et de la MINUSIL sont présentés dans le tableau ci-après avec le solde du fonds au 30 juin 2008. UN 9 - ويتضمن الجدول 2 أدناه معلومات عن الأصول النقدية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتزاماتهما ورصيدهما المالي في 30 حزيران/ يونيه 2008.
    d) La création, au sein de la MINUL et de la MINUSIL, de cellules d'analyse conjointe pleinement intégrées. UN (د) إنشاء خلايا تحليل مشتركة للبعثات متكاملة تماما في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    J'ai nommé des conseillers en matière de protection des enfants à la MONUK et à la MINUSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La dernière en date de ces études a été effectuée en décembre 2002 à la MONUC, à la MINUSIL et à la MINUEE. UN وقد أجريت آخر استعراضات من هذا القبيل في كانون الأول/ديسمبر 2002 في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    La même formation a été assurée à la MONUC et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a tenu les membres du Conseil au courant de la situation en Sierra Leone et des opérations de la MINUSIL. UN قام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي عنابي، بإحاطة أعضاء المجلس علما بالحالة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    L'ONUCI, la MINUSIL et la MINUL agissent chacune en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN 5 - أُنيط بكل من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مهمة التصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    À l'heure actuelle, la MONUSIL n'a ni le pouvoir ni les moyens de prendre ces fonctions en charge. UN وبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون في الوقت الراهن ليس لديها الولاية ولا الوسائل ﻷداء هذه المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more