"وبعد الدورة" - Translation from Arabic to French

    • après la session
        
    Peu après la session extraordinaire, le Fonds pour le développement de l'enfant, dirigé par le premier Ambassadeur de l'enfance, a été créé. UN وبعد الدورة الاستثنائية بقليل، أنشئت وكالة تنمية الطفل، برئاسة أول سفير لشؤون الأطفال.
    après la session, le secrétariat revoit toutes les recommandations du Conseil pour s'assurer qu'elles sont conformes aux règles et règlements applicables de l'ONU dans les domaines administratifs et financiers. UN وبعد الدورة تستعرض الأمانة جميع توصيات مجلس الأمناء تحقيقاً للاتساق مع النظام المالي والقواعد المالية والإدارية للأمم المتحدة.
    après la session, le secrétariat revoie toutes les recommandations du Conseil pour s'assurer qu'elles sont conformes aux règles et règlements applicables de l'ONU dans les domaines administratifs et financiers. UN وبعد الدورة تستعرض الأمانة جميع توصيات المجلس بما يحقق الاتساق مع النظام المالي والقواعد الإدارية والمالية للأمم المتحدة.
    après la session, le secrétariat revoie toutes les recommandations du Conseil pour s'assurer qu'elles sont conformes aux règles et règlements applicables de l'ONU dans les domaines administratifs et financiers. UN وبعد الدورة تستعرض الأمانة جميع توصيات مجلس الأمناء بما يحقق الاتساق مع النظام المالي والقواعد الإدارية والمالية للأمم المتحدة.
    après la session extraordinaire, le Gouvernement de la Mongolie a approuvé le deuxième programme national de promotion et de protection de l'enfance; le premier avait été exécuté dans les années 1990. UN وبعد الدورة الاستثنائية، اعتمدت حكومة منغوليا البرنامج الوطني الثاني لنماء الطفل وحمايته؛ وكان البرنامج الأول قد نفذ في التسعينات.
    Le Conseil devra également continuer d'organiser une manifestation spéciale consacrée au passage de la phase des secours à celle des activités de développement, qui se tiendra juste avant le débat consacré aux affaires humanitaires et après la session annuelle des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. UN وينبغي أن يواظب المجلس أيضا على تنظيم حدث خاص لمناقشة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية يعقد مباشرة قبل الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية وبعد الدورة السنوية للمجالس التنفيذية لصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    La candidature de Mme Lilian Portillo (Paraguay) au poste de rapporteur a été reçue après la session. UN وبعد الدورة ورد ترشيح السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) لمنصب المقرر.
    134. En novembre 2001, après la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies dite < < Beijing + 5 > > , le Gouvernement, en se fondant sur le projet ANG/97/PO3, a élaboré la Stratégie visant à parvenir à l'égalité des sexes d'ici à 2005. UN 134- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبعد الدورة الخاصة بيجين + 5 استخدمت الحكومة المشروع ANG/97/PO3 كأساس لإعداد الاستراتيجية الرامية للنهوض بالمساواة بين الجنسين بحلول عام 2005.
    Le Conseil devrait également continuer d'organiser une manifestation spéciale consacrée au passage de la phase des secours à celle des activités de développement, qui se tiendra juste avant le débat consacré aux affaires humanitaires et après la session annuelle des conseils d'administration des fonds et des programmes des Nations Unies ; UN وينبغي أن يواظب المجلس أيضا على تنظيم حدث خاص لمناقشة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية يعقد مباشرة قبل الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية وبعد الدورة السنوية للمجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
    Le Conseil devra également continuer d'organiser une manifestation spéciale consacrée au passage de la phase des secours à celle des activités de développement, qui se tiendra juste avant le débat consacré aux affaires humanitaires et après la session annuelle des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. UN وينبغي أن يواظب المجلس أيضا على تنظيم حدث خاص لمناقشة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية يعقد مباشرة قبل الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية وبعد الدورة السنوية للمجالس التنفيذية لصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    Le Conseil d'administration fait alors une recommandation au Secrétaire général conformément aux directives définies par le Fonds d'affectation spéciale et son conseil (annexe I). après la session, le secrétariat examine toutes les recommandations faites par le Conseil, pour en vérifier la cohérence avec le Règlement et les règles de gestion financière et administrative des Nations Unies. UN وبعد ذلك يحيل المجلس توصياته إلى الأمين العام طبقا للمبادئ التوجيهية للصندوق والمجلس (المرفق الأول). وبعد الدورة تستعرض الأمانة جميع توصيات المجلس بما يحقق الاتساق مع النظام المالي والقواعد الإدارية والمالية للأمم المتحدة.
    Conformément au règlement intérieur du Conseil d'administration (E/ICEF/177/Rev.5, art. 12), la session d'organisation consacrée à l'élection du bureau pour la période commençant le 1er août se tient à l'issue de la session ordinaire du Conseil d'administration, après la session d'organisation à laquelle le Conseil économique et social élit ses nouveaux membres. UN ويقضي النظام الداخلي للمجلس )E/ICEF/177/Rev.5، المادة ٢١( بأن تعقد الدورة التنظيمية للمجلس لانتخاب أعضاء المكتب لسنة المجلس التي تبدأ في ١ آب/أغسطس، إثر دورة المجلس العادية، وبعد الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تجري فيها انتخابات ﻷعضاء المجلس الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more