"وبلغ متوسط" - Translation from Arabic to French

    • en moyenne
        
    • la moyenne
        
    • moyenne de
        
    • le montant moyen
        
    • le taux moyen
        
    • moyenne était
        
    • le nombre moyen
        
    • moyen est
        
    • moyenne d
        
    • moyenne des
        
    • moyen était
        
    • médian
        
    • effectif moyen
        
    en moyenne, les recrutements récents de candidats figurant sur les listes se sont faits dans un délai de 80 jours. UN وبلغ متوسط مهلة استقدام الموظفين المعينين مؤخراً في القوة الذين اختيروا من قوائم المرشحين 80 يوماً.
    Ils s'élevaient en moyenne à 8 750 dollars et ont bénéficié à 250 000 personnes au total. UN وبلغ متوسط معدل الاستثمارات 750 8 دولارا وأفاد منها ما مجموعه نحو 000 250 نسمة.
    la moyenne pour les cinq dernières années a été de 2,7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    Le taux de décaissement de la BIRD a été en moyenne de 59 % au cours des trois années considérées. UN وبلغ متوسط معدل دفع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير نسبة ٥٩ في المائة خلال فترة الثلاث سنوات المستعرضة.
    le montant moyen total des dépenses annuelles au titre des services externalisés s'élevait à 2 819 627 dollars. UN وبلغ متوسط التكاليف السنوية الإجمالية للخدمات المقدمة من مصادر خارجية ما قدره 627 819 2 دولاراً.
    Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %. UN وقد جرت الانتخابات بطريقة سلمية ومنظمة، وبلغ متوسط نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو 86 في المائة.
    L'augmentation moyenne était de 32 %, ou 270 000 dollars. UN وبلغ متوسط الزيادة ٣٢ في المائة أو ٠٠٠ ٢٧٠ دولار.
    Les visites de pays ont duré de trois à quatre jours en moyenne et ont compris des réunions avec divers acteurs nationaux. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    La croissance de l'ensemble de la région latino-américaine a été de 3 % en moyenne en 1992. UN وبلغ متوسط النمو في منطقة أمريكا اللاتينية ككل ٣ في المائة في سنة ١٩٩٢.
    Les dépenses effectives encourues pendant la période considérée se chiffraient en moyenne à 16 800 dollars par mois. UN وبلغ متوسط التكلفة الفعلية خلال فترة اﻹبلاغ ٨٠٠ ١٦ دولار شهريا.
    Les visites de pays ont duré trois à quatre jours en moyenne et comprenaient des réunions avec divers acteurs nationaux. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    la moyenne des salaires hebdomadaires pour 1996 était de 351,387 dollars, soit une diminution de 1,5 % par rapport à 1995. UN وبلغ متوسط اﻹيرادات اﻷسبوعية ٣٥١,٣٨٧ دولار في عام ١٩٩٦ بانخفاض نسبة ١,٥ في المائة من عام ١٩٩٥.
    la moyenne du montant des pensions était de 10 129 euros, soit une augmentation totale des dépenses de 3,5 % par rapport à 2007. UN وبلغ متوسط المعاش التقاعدي 129 10 يورو بزيادة إجمالية في النفقات عن عام 2007 بمقدار 3.5 في المائة.
    Autres ressources Tableau 8 En 2009, les placements du FNUAP avaient une échéance moyenne de 16,7 mois. UN وبلغ متوسط أجل الاستحقاق في استثمارات صندوق الأمم المتحدة للسكان 16.7 شهرا عام 2009.
    Le nombre d'emplois dans le secteur du bâtiment était en moyenne de 2 159 au deuxième trimestre, contre 2 269 pour la période correspondante de 2009. UN وبلغ متوسط وظائف قطاع التشييد 159 2 وظيفة في الربع الثاني مقارنة بما عدده 269 2 في نفس الفترة من السنة المالية 2009.
    le montant moyen versé par demande a été de 460 EEK. UN وبلغ متوسط ما دفع لكل طلب 460 كرونة إستونية.
    le taux moyen de transactions annulées pour la période allant de novembre 2010 à octobre 2011 est de 0,03. UN وبلغ متوسط معدل الإلغاء 0.03 في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Ainsi, dans le Nord-Est, la rémunération des enseignants a augmenté de 59,7 %, et dans le réseau municipal, la hausse moyenne était de 70,1 %. UN ففي شمال شرق البرازيل، ارتفعت أجور المدرسين بنسبة 59.7 في المائة، وبلغ متوسط الزيادة لشبكة المدارس البلدية 70.1 في المائة.
    le nombre moyen de visites en bibliothèque était de 13 par habitant pour un total de 66 millions de visites. UN وبلغ متوسط عدد زوار المكتبات 13 زائراً لكل ساكن، وبلغ مجموع عدد الزيارات 66 مليون زيارة.
    Le taux de croissance annuelle moyen est de l'ordre de 2,3 pour cent. UN وبلغ متوسط معدل النمو السنوي نحو 2.3 في المائة.
    La valeur moyenne du prêt consenti est de 14 % du PNB par habitant, atteignant davantage des personnes plus pauvres que la moyenne d'ensemble. UN وبلغ متوسط حجم القروض في سيراليون 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للفرد، لتصل أشخاصاً أفقر من المتوسط الإجمالي.
    L'effectif moyen était de 23 participants par cours, et certaines sessions ont réuni plus de 40 personnes. UN وبلغ متوسط عدد الحضور في غرفة الدراسة 23 مشاركا، وكان هناك أكثر من 40 مشاركا في بعض الدورات.
    L'âge médian de la mère à la naissance du premier enfant était de 25,97 ans pour les Mäories, contre 30,58 ans pour les nonMäories. UN وبلغ متوسط سن الإنجاب لدى الماوريات 25.97 سنة مقابل 30.58 سنة لغير الماوريات في عام 2001.
    L'effectif moyen de la Police des Nations Unies a en effet été de 971 membres, contre 892 prévus dans le budget. UN وبلغ متوسط قوام قوات شرطة الأمم المتحدة 971 فردا، وذلك مقارنة بالمستوى المدرج في الميزانية، وهو 892 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more