"وبموجب القرار نفسه" - Translation from Arabic to French

    • par la même résolution
        
    • dans la même résolution
        
    • par cette même résolution
        
    • même résolution prévoyait la
        
    • même décision
        
    par la même résolution, le Conseil a également décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN هذا، وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2014 نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار.
    par la même résolution, il a décidé qu'à compter du 15 septembre 2014, la MINUSCA comprendrait initialement un effectif militaire de 10 000 hommes, dont 240 observateurs militaires et 200 officiers d'état-major, et un effectif de police de 1 800 hommes, dont 1 400 membres d'unités de police constituées et 400 policiers, et 20 agents pénitentiaires. UN وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن تضم بعثة الأمم المتحدة، اعتباراً من 15 أيلول/سبتمبر 2014، في البداية، قواماً يصل إلى 000 10 فرد من العسكريين، من بينهم 240 مراقباً عسكرياً، و 200 ضابط من ضباط الأركان، و 800 1 فرد من أفراد الشرطة، من بينهم 400 1 فرد من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة، و 400 ضابط من ضباط الشرطة، و 20 موظفاً من موظفي الإصلاح والسجون.
    par cette même résolution, le Conseil a également autorisé l'affectation à la Force des ressources additionnelles demandées par le Secrétaire général dans son rapport du 24 mars 1994, en liaison avec la réouverture de l'aéroport de Tuzla3. UN وبموجب القرار نفسه أذن مجلس اﻷمن أيضا بالموارد اﻹضافية المطلوبة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ فيما يتصل بإعادة فتح مطار توزلا)٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more