"وبموجب المقرر" - Translation from Arabic to French

    • par sa décision
        
    • dans sa décision
        
    • conformément à la décision
        
    • par la décision
        
    • en vertu de la décision
        
    • en application de la décision
        
    • dans la décision
        
    • par leur décision
        
    • aux termes du projet de décision
        
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر ٠٩٩١/٢٥٢ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر.
    dans sa décision I/8, la Conférences des Parties a transmis une déclaration à la Commission du développement durable, à sa troisième session. UN وبموجب المقرر ١/٨، أحال مؤتمر اﻷطراف بيانا الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
    58. dans sa décision 6/CMP.4, la CMP: UN 58- وبموجب المقرر 6/م أإ-4، فإن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    En outre, conformément à la décision 52/492 de 1998, les sessions de fond annuelles de la Commission doivent durer trois semaines. UN علاوة على ذلك، وبموجب المقرر 52/492 لعام 1998، فإن الدورات الموضوعية السنوية للهيئة ينبغي أن تدوم ثلاثة أسابيع.
    par la décision 12 adoptée à la quatrième Réunion régionale, les pays concernés ont demandé au secrétariat d'élaborer un projet pertinent, qui a été approuvé à la réunion régionale suivante. UN وبموجب المقرر 12 المعتمد خلال الاجتماع الإقليمي الرابع، طلبت البلدان المعنية إلى الأمانة أن تضع مشروعاً وثيق الصلة بالموضوع، ولقد تم اعتماد هذا المشروع في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر ٠٩٩١/٢٥٢ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.
    par sa décision 25/1 I, le Conseil a pris note du rapport. UN 10 - وبموجب المقرر 25/1 أولاً، أحاط المجلس علماً بالتقرير.
    par sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter la session extraordinaire. UN وبموجب المقرر 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل الدورة الاستثنائية.
    par sa décision 22/20, le Conseil d'administration a approuvé une ouverture de crédits de 5 millions de dollars pour la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وبموجب المقرر 22/20 اعتمد مجلس الإدارة اعتمادا قدره 5 ملايين دولار لاحتياطى برنامج الصندوق لفترة السنتين 2004 - 2005.
    par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل انعقاد دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر.
    dans sa décision SC-4/20, la Conférence des Parties a entériné le manuel et a recommandé aux Parties de l'utiliser. UN وبموجب المقرر 1.س 4/20 صدق مؤتمر الأطراف على الكتيب وأوصى الأطراف باستخدامه.
    dans sa décision 29/COP.6, elle a inscrit cette question au programme de travail de sa septième session. UN وبموجب المقرر 29/م أ-6، أدرج مؤتمر الأطراف هذا البند في برنامج عمله في الدورة السابعة.
    conformément à la décision 14/COP.4, le Groupe spécial d'experts sur les systèmes d'alerte précoce s'est réuni de nouveau en 2001. UN وبموجب المقرر 14/م أ-4، اجتمع من جديد في عام 2001 الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر.
    par la décision 21/31, le Conseil d'administration a approuvé l'ouverture d'un crédit de 5 millions de dollars pour la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وبموجب المقرر 21/31 وافـق مجلس الإدارة على اعتماد قدره 5 ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق لفترة السنتين 2002-2003.
    en vertu de la décision 8/COP4, le secrétariat a compilé, résumé et présenté dans ce document, les informations figurant dans les rapports. UN 4- وبموجب المقرر 8/م أ-4، قامت الأمانة بتجميع المعلومات الواردة في التقارير وتلخيصها وعرضها في هذه الوثيقة.
    en application de la décision 1996/34, le secrétariat présentera au Conseil pour examen et approbation, une proposition révisée, compte tenu des directives énoncées dans ladite décision et en étroite consultation avec lui. UN وبموجب المقرر ١٩٩٦/٣٤، ستقدم اﻷمانة للمجلس مقترحا منقحا، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر وبالتشاور الوثيق مع المجلس، للنظر فيه وإقراره.
    dans la décision susmentionnée, la Conférence des Parties a en outre: UN 2- وبموجب المقرر المذكور آنفاً، قرر مؤتمر الأطراف أيضاً:
    a En 2010, par leur décision XXII/4, les Parties ont approuvé pour la République dominicaine une quantité de 1,832 tonne métrique de CFC-113 pour 2010 et 2011. UN (أ) في عام 2010، وبموجب المقرر 22/4، وافقت الأطراف للجمهورية الدومينيكية على 1832 طناً مترياً من الكربون الكلوري فلوري - 113 لتغطية عامي 2010- 2011.
    aux termes du projet de décision II, le Conseil autorise le Comité à reprendre sa session de 1998 afin d’achever les travaux de ladite session. UN وبموجب المقرر الثاني، سيأذن المجلس للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨. المحتويــات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more