par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر ٠٩٩١/٢٥٢ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر. |
dans sa décision I/8, la Conférences des Parties a transmis une déclaration à la Commission du développement durable, à sa troisième session. | UN | وبموجب المقرر ١/٨، أحال مؤتمر اﻷطراف بيانا الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة. |
58. dans sa décision 6/CMP.4, la CMP: | UN | 58- وبموجب المقرر 6/م أإ-4، فإن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف: |
En outre, conformément à la décision 52/492 de 1998, les sessions de fond annuelles de la Commission doivent durer trois semaines. | UN | علاوة على ذلك، وبموجب المقرر 52/492 لعام 1998، فإن الدورات الموضوعية السنوية للهيئة ينبغي أن تدوم ثلاثة أسابيع. |
par la décision 12 adoptée à la quatrième Réunion régionale, les pays concernés ont demandé au secrétariat d'élaborer un projet pertinent, qui a été approuvé à la réunion régionale suivante. | UN | وبموجب المقرر 12 المعتمد خلال الاجتماع الإقليمي الرابع، طلبت البلدان المعنية إلى الأمانة أن تضع مشروعاً وثيق الصلة بالموضوع، ولقد تم اعتماد هذا المشروع في الاجتماع الإقليمي الخامس. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a approuvé que le groupe de travail se réunisse un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر ٠٩٩١/٢٥٢ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر. |
par sa décision 25/1 I, le Conseil a pris note du rapport. | UN | 10 - وبموجب المقرر 25/1 أولاً، أحاط المجلس علماً بالتقرير. |
par sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter la session extraordinaire. | UN | وبموجب المقرر 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل الدورة الاستثنائية. |
par sa décision 22/20, le Conseil d'administration a approuvé une ouverture de crédits de 5 millions de dollars pour la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وبموجب المقرر 22/20 اعتمد مجلس الإدارة اعتمادا قدره 5 ملايين دولار لاحتياطى برنامج الصندوق لفترة السنتين 2004 - 2005. |
par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. | UN | وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تعقد اجتماعات الفريق العامل قبل انعقاد دورة اللجنة بفترة تتراوح ما بين شهر وثلاثة أشهر. |
dans sa décision SC-4/20, la Conférence des Parties a entériné le manuel et a recommandé aux Parties de l'utiliser. | UN | وبموجب المقرر 1.س 4/20 صدق مؤتمر الأطراف على الكتيب وأوصى الأطراف باستخدامه. |
dans sa décision 29/COP.6, elle a inscrit cette question au programme de travail de sa septième session. | UN | وبموجب المقرر 29/م أ-6، أدرج مؤتمر الأطراف هذا البند في برنامج عمله في الدورة السابعة. |
conformément à la décision 14/COP.4, le Groupe spécial d'experts sur les systèmes d'alerte précoce s'est réuni de nouveau en 2001. | UN | وبموجب المقرر 14/م أ-4، اجتمع من جديد في عام 2001 الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر. |
par la décision 21/31, le Conseil d'administration a approuvé l'ouverture d'un crédit de 5 millions de dollars pour la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وبموجب المقرر 21/31 وافـق مجلس الإدارة على اعتماد قدره 5 ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق لفترة السنتين 2002-2003. |
en vertu de la décision 8/COP4, le secrétariat a compilé, résumé et présenté dans ce document, les informations figurant dans les rapports. | UN | 4- وبموجب المقرر 8/م أ-4، قامت الأمانة بتجميع المعلومات الواردة في التقارير وتلخيصها وعرضها في هذه الوثيقة. |
en application de la décision 1996/34, le secrétariat présentera au Conseil pour examen et approbation, une proposition révisée, compte tenu des directives énoncées dans ladite décision et en étroite consultation avec lui. | UN | وبموجب المقرر ١٩٩٦/٣٤، ستقدم اﻷمانة للمجلس مقترحا منقحا، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر وبالتشاور الوثيق مع المجلس، للنظر فيه وإقراره. |
dans la décision susmentionnée, la Conférence des Parties a en outre: | UN | 2- وبموجب المقرر المذكور آنفاً، قرر مؤتمر الأطراف أيضاً: |
a En 2010, par leur décision XXII/4, les Parties ont approuvé pour la République dominicaine une quantité de 1,832 tonne métrique de CFC-113 pour 2010 et 2011. | UN | (أ) في عام 2010، وبموجب المقرر 22/4، وافقت الأطراف للجمهورية الدومينيكية على 1832 طناً مترياً من الكربون الكلوري فلوري - 113 لتغطية عامي 2010- 2011. |
aux termes du projet de décision II, le Conseil autorise le Comité à reprendre sa session de 1998 afin d’achever les travaux de ladite session. | UN | وبموجب المقرر الثاني، سيأذن المجلس للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨. المحتويــات |