Les lignes directrices que le Groupe de travail élabore actuellement aideront à alimenter le débat sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales qui se tiendra l'an prochain, à la cinquante-huitième session du Comité. | UN | وسوف تساعد المبادئ التوجيهية التي يجري إعدادها في إطار الفريق العامل على إثراء المناقشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء التي ستجري العام المقبل خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Une telle réunion conjointe pourrait également donner aux États Membres une occasion de recenser les possibilités d'améliorer la coordination de la mise en œuvre des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ويمكن لمثل هذا الاجتماع المشترك أن يوفِّر أيضا الفرصة للدول الأعضاء من أجل استبانة الفرص المتاحة لتحسين التنسيق بشأن تنفيذ تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
À l'issue de discussions longues et approfondies, les experts ont défini un ensemble de mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, en recommandant que les États les examinent et les appliquent à titre volontaire. | UN | وعقب مناقشات مستفيضة ومعمّقة، اتفق الخبراء على مجموعة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وأوصوا الدول بأن تنظر فيها وتنفذها على أساس طوعي. |
Elle estime que l'un des moyens d'y parvenir, de même que la recherche de mesures concrètes de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, est la coopération internationale par l'échange d'informations et de données. | UN | وترى أوكرانيا أيضا أن إحدى وسائل بلوغ أهدافٍ من قبيل السعي لاتخاذ تدابير ملموسة بهدف تحقيق الشفافية وبناء الثقة في مجال الأنشطة الفضائية، هي التعاون الدولي القائم على تبادل المعلومات والبيانات. |
Un élément important de ce traité concerne les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | ويتمثل أحد العناصر المهمة في إبرام معاهدة لمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي في وضع تدابير تتعلق بالشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي. |
Proposition de l'Union européenne sur des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, afin de maintenir la paix et la sécurité internationales et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armement | UN | مقترحات الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي في سبيل حفظ السلام والأمن الدوليين والنهوض بالتعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Comme elle a déjà eu l'occasion de l'affirmer, l'Union européenne considère que des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités dans l'espace, pragmatiques, concrètes et acceptables par le plus grand nombre de pays, apporteront un gain important à la sécurité des activités dans l'espace et répondront aux objectifs ci-dessus exprimés. | UN | والاتحاد الأوروبي يرى، مثلما سبق أن أكده بالفعل في مناسبات أخرى، أن وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، تكون عملية وملموسة ومقبولة من أكبر عدد من البلدان، سيحقق مكاسب مهمة في مجال أمن أنشطة الفضاء الخارجي ويلبي الأهداف المذكورة أعلاه. |
11. Le Groupe rappelle la résolution 65/68 de l'Assemblée générale, sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui sera chargé de mener, dès cette année, une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 11- وتشير المجموعة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/68 بشأن " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " ، الذي يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء الحكوميين ليجري دراسة تبدأ في هذا العام بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
11. Le Groupe prend note de la résolution 65/68 de l'Assemblée générale, sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, dans laquelle le Secrétaire général est prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui sera chargé de mener, dès 2012, une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 11- وتحيط المجموعة علماً بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/68 بشأن " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " ، الذي يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء الحكوميين ليجري دراسة تبدأ في عام 2012 بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport contenant en annexe des propositions concrètes des États Membres concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales ; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا يتضمن مرفقه مقترحات عملية من الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي؛ |
Prenant note de la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75، |
Proposition de l'Union européenne sur des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, afin de maintenir la paix et la sécurité internationales et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armement | UN | مقترحات الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي في سبيل حفظ السلام والأمن الدوليين والنهوض بالتعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي |
Comme elle a déjà eu l'occasion de l'affirmer, l'Union européenne considère que des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités dans l'espace, pragmatiques, concrètes et acceptables par le plus grand nombre de pays, apporteront un gain important à la sécurité des activités dans l'espace et répondront aux objectifs ci-dessus exprimés. | UN | والاتحاد الأوروبي يرى، مثلما سبق أن أكده بالفعل في مناسبات أخرى، أن وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، تكون عملية وملموسة ومقبولة من أكبر عدد من البلدان، سيحقق مكاسب مهمة في مجال أمن أنشطة الفضاء الخارجي ويلبي الأهداف المذكورة أعلاه. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport contenant en annexe des propositions concrètes des États Membres concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا يتضمن مرفقه مقترحات عملية من الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي؛ |
Prenant note de la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75، |
Le Groupe a également relevé que des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales sont d'ores et déjà en place à l'échelle multilatérale ou nationale. | UN | 29 - وأشار الفريق أيضاً إلى أن ثمة تدابير بشأن كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي طُبِّقت بالفعل على الصعيد المتعدد الأطراف و/أو على الصعيد الوطني. |
Se félicitant des travaux menés en 2012 et en 2013 par le groupe d'experts gouvernementaux qui a été constitué par le Secrétaire général, suivant le principe d'une répartition géographique équitable, pour mener une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, | UN | وإذ ترحب بالعمل الذي أنجزه في عامي 2012 و 2013 فريق الخبراء الحكوميين الذي شكله الأمين العام، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، ليجري دراسة بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، |
Se félicitant des travaux menés en 2012 et en 2013 par le groupe d'experts gouvernementaux qui a été constitué par le Secrétaire général, suivant le principe d'une répartition géographique équitable, pour mener une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, | UN | وإذ ترحب بالعمل الذي أنجزه في عامي 2012 و 2013 فريق الخبراء الحكوميين الذي شكله الأمين العام، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، ليجري دراسة بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، |
4.32 Le montant de 482 100 dollars au titre des fonds extrabudgétaires servira à financer les réunions régionales sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, ainsi que les mesures de transparence et de confiance dans le domaine de la sécurité, et à promouvoir la paix et la sécurité régionales. | UN | 4-32 وسيُستخدم المبلغ 100 482 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الاجتماعات الإقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الأمن وتشجيع الأمن والسلم الإقليميين. |
Dans cette résolution, les États Membres sont invités à faire connaître leur avis sur l'opportunité d'élaborer de nouvelles mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace. | UN | ويدعو القرار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدلي بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي. |
Il serait relativement simple, en un premier temps, d'élaborer des recommandations sur les mesures qu'il serait possible de prendre pour promouvoir la transparence et renforcer la confiance dans les activités spatiales, dans l'intérêt de la sécurité. | UN | إن وضع توصيات بشأن التدابير الممكنة للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي تشكل خطوة رئيسية بسيطة نسبيا من خطوات تعزيز الأمن. |
Puis, après une courte interruption, nous reprendrons nos travaux en séance plénière officieuse, et nous aborderons la question des mesures de transparence et de confiance applicables aux activités spatiales. | UN | بعد ذلك سنأخذ استراحة قصيرة ثم نستأنف عملنا في جلسة عامة غير رسمية، ستُكرس لمسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |