à l'invitation du Président, Mme Zografska-Krsteska (ex-République yougoslave de Macédoine) prend place à la table du Bureau. | UN | 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب. |
à l'invitation du Président par intérim, les membres du Comité observent une minute de silence. | UN | 3 - وبناء على دعوة من الرئيس بالنيابة، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
à l'invitation du Président, M. AlMutairi (Koweït) prend place à la table du Bureau. | UN | 5 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد المطيري مقعدا إلى طاولة المكتب. |
sur l'invitation du Président, M. Sadykov (Kazakhstan) prend place à la table de la Commission. | UN | 8 - وبناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ السيد ساديكوف (كازاخستان) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
sur l'invitation du Président, Mme Thorpe (Australie), Mme Nieto (Équateur) et M. Kabuku (Namibie) assument les fonctions de scrutateur. | UN | 15 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة ثورب (أستراليا)، والسيدة نيتو (إكوادور)، والسيد كابوكو (ناميبيا) عملية فرز الأصوات. |
2. à l'invitation du Président provisoire, les membres du Conseil observent une minute de silence à la mémoire des victimes des catastrophes naturelles récentes au Myanmar et en Chine. | UN | 2- وبناء على دعوة من الرئيس المؤقت، وقف أعضاء المجلس دقيقة صمت حداداً على أرواح ضحايا الكوارث الطبيعية الأخيرة في ميانمار والصين. |
à l'invitation du Président, M. Simble (Comité norvégien de soutien au Sahara occidental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 6 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد سيمبل (لجنة الدعم النرويجية للصحراء الغربية)، مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
à l'invitation du Président, M. Cameron (Action mondiale pour les réfugiés (Norvège)) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 24 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذ السيد كاميرون (العمل العالمي من أجل اللاجئين (النرويج)) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
sur l'invitation du Président, Mme Pehrman (Finlande), Mme Samayoa-Recari (Guatemala) et Mme Lalić-Smajević (Serbie-et-Montenegro) assument les fonctions de scrutateur. | UN | 28 - وبناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة بيهرمان (فنلندا)، والسيدة سامايوا - ريكاري (غواتيمالا)، والسيدة لاليتش سماييفيتش (صربيا والجبل الأسود) عملية فرز الأصوات. |
sur l'invitation du Président également, des déclarations ont été faites à la même séance par Mme Fatoumatta Ndure (Gambie) et M. Shaun Nixon (RoyaumeUni) au nom de la Réunion des jeunes se tenant en parallèle avec la Conférence. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس أيضا، أدلت السيدة فاتوماتا ندوري (غامبيا) والسيد شون نكسون (المملكة المتحدة)، نيابة عن اجتماع الشباب الذي عقد بالتزامن مع المؤتمر، ببيانين في الجلسة نفسها. |
68. sur l'invitation du Président, M. Kafando (Burkina Faso), M. Jagne (Gambie), M. Horoi (Îles Salomon), M. Rubadiri (Malawi) et M. Dlamini (Swaziland) prennent place à la table du Bureau. | UN | ٨٦ - وبناء على دعوة من الرئيس ، جلس السيد كافاندو )بوركينا فاصو( والسيد هوروي )جزر سليمان( والسيد دلاميني )سوازيلند( والسيد جاغني )غامبيا( والسيد روباديري )ملاوي( مع أعضاء المكتب. |
34. sur l'invitation du Président, Mlle Gounaris (Belgique), Mlle Abdel-Karim (Egypte) et M. Sastrawan (Indonésie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | ٣٤ - وبناء على دعوة من الرئيس اضطلعت اﻵنسة غوناريز )بلجيكا( واﻵنسة عبد الكريم )مصر( والسيد ساستراوان )اندونيسيا( بمهمة فرز اﻷصوات. |